본문 바로가기

번역464

V.W.P - 玩具(장난감) くだらないほど口づけを今夜君と交わしてる妄想 쿠다라나이 호도 쿠치즈케오 콘야 키미토 카와시테루 모소 시시할 정도로 입맞춤을 오늘 밤 너와 주고받는 망상 その裏また傷だらけ世界を救ってるのさ実際 소노 우라 마타 키즈다라케 세카이오 스쿳테루노사 짓사이 뒷면에서는 또 상처 투성이인 세상을 구원하는 거야, 실제로는 穴だらけの心をさ一人じゃ防げないのは知ってる? 아나 다라케노 코코로오사 히토리쟈 후세게나이노와 싯테루 구멍 난 마음을 말이지, 혼자서 막아낼 수 없다는 건 알고 있어? 早く信じて? 하야쿠 신지테 빨리 믿어줄래? 君の中じゃ私白か黒か嘘まみれ 키미노 나카쟈 와타시 시로카 쿠로카 우소마미레 네 안에서 나는 백인지 흑인지 거짓투성이 ○ボタンで強くナイフを握りしめ 마루보탄데 츠요쿠 나이후오 니기리시메 ㅇ버튼으로 강하게 나이.. 2023. 7. 12.
Ayase + R-指定(R-지정) - 飛天(비천) 傷有りのさすらいの身 키즈 아리노 사스라이노 미 상처난 부랑자의 몸 痛みに鈍感な僕たち 이타미니 돈칸나 보쿠타치 아픔에 둔감한 우리 もう錆びついたりはしない 모 사비츠이타리와 시나이 이젠 녹슬지 않아 野晒し上等の切先 노자라시 죠토노 킷사키 내버려진 훌륭한 칼날 あくまでも感覚的に 아쿠마데모 칸카쿠테키니 어디까지나 감정적으로 正しいと思えた道を 타다시이토 오모에타 미치오 올바르다고 생각했던 길을 僕たちは騙し騙し走ってきたんだ 보쿠타치와 다마시 다마시 하싯테 키탄다 우리는 속이고 속이며 달려왔어 間違いの一つや二つはあった 마치가이노 히토츠야 후타츠와 앗타 잘못 한 두 개 정도는 있었어 刷り込まれた相対的な 스리코마레타 소타이테키나 찍어낸 듯한, 상대적인 幸せに興味などない 시아와세니 쿄미나도 나이 행복에 흥미 따윈 없어 譲.. 2023. 7. 10.
SOUL'D OUT - TOKYO通信~Urbs Communication~(TOKYO통신~Urbs Communication~) あっぷあっぷ 앗푸앗푸 업업 UP AND DOWN で HOLD OUT UP AND DOWN 데 HOLD OUT UP AND DOWN 으로 HOLD OUT Dtrrrrrrr! つないで TOKYO通信 츠나이데 TOKYO츠신 이어지는 TOKYO통신 This is D I'm a commander of S.O α系, people create 아루화케이, people create α계, people create あっぷあっぷ 앗푸앗푸 업업 UP AND DOWN で HOLD OUT UP AND DOWN 데 HOLD OUT UP AND DOWN 으로 HOLD OUT Do you know that 精密過ぎる Machine じゃ不適正 OK? Do you know that 세이미츠 스기루 Machine 쟈 후테키세이 OK? D.. 2023. 7. 10.
キタニタツヤ(키타니 타츠야) feat.Eve - ラブソング(러브송) 正しく汚し合っていた僕ら 타다시쿠 요고시앗테이타 보쿠라 올바르게 서로를 더럽히던 우리는 互いの悲しみに夢中さ 타가이노 카나시미니 무츄사 서로의 슬픔에 빠져있어 痛くて舐め合った喪失感 이타쿠테 나메앗타 소시츠칸 아픔을 서로 핥아주던 소실감 散文的な快楽でもいい 산분테키나 카이라쿠데모 이이 산문적인 쾌락이라 해도 좋아 生きているのがどうしようもなく恥ずかしい 이키테이루노가 도시요모 나쿠 하즈카시이 살아있다는 것이 너무나도 부끄러워 気のせいだと思いたくて、思えなくて 키노 세이다토 오모이타쿠테 오모에나쿠테 기분 탓이라고 생각하고 싶어서, 생각할 수 없어서 眠ることすらきみなしじゃ儘ならない 네무루 코토스라 키미나시쟈 마마나라나이 네가 없으면 잠조차 제대로 잘 수 없어 陶器のようで柔いその頬に傷をつけたい 토키노 요데 야와이 소노 .. 2023. 7. 9.