본문 바로가기

남성194

米津玄師(요네즈 켄시) - 笛吹けども踊らず(피리를 불어도 춤추지 않아) でもなんでこうなったんだ ここで今何してんだ 데모 난데 코낫탄다 코코데 이마 나니시텐다 근데 어쩌다 이렇게 된 거야, 여기서 지금 뭐하던 거야 ギラギラの目の人たちにあらぬ疑いをかけられて 기라기라노 메노 히토타치니 아라누 우타가이오 카케라레테 반짝반짝거리는 눈을 한 사람들에게 엉뚱한 의심을 받아서 沢山の流言飛語が 息巻いて飛び交う部屋に 타쿠산노 류겐히고가 이키마이테 토비카우 헤야니 수많은 유언비어가 펼쳐지며 날아다니는 방에 着の身着のまま放り込まれた俺は一体何をした? 키노미 키노마마 호리코마레타 오레와 잇타이 나니오 시타 옷 한 벌만 가진 채 밀려들어간 나는 대체 뭘 한 거야? 何らかの勘違いで 俺は今冤罪を背負って 난라카노 칸치가이데 오레와 이마 엔자이오 세옷테 뭔지 모를 착각 때문에 나는 지금 원죄를 짊어지고 身に覚.. 2023. 5. 30.
和ぬか(와누카) - ふにょい(불여의) 最近どうも僕が飼い始めた 사이킨 도모 보쿠가 카이하지메타 요즘 내가 기르기 시작한 悩み事が不調で苦しいんだと 나야미고토가 후쵸데 쿠루시인다토 고민이 불안해서 괴롭다고 打ち明けようとしたらどうして君は 우치아케요토 시타라 도시테 키미와 털어놓으려고 했는데 어째서 너는 またヴィーナスのオーラを纏うんだ 마타 비나스노 오라오 마토운다 또 비너스의 오라를 두르는 거야 止めどなく僕は止めどなく 토메도나쿠 보쿠와 토메도나쿠 끊임없이 나는 끊임없이 面倒事で世間をにぎわせたよ 멘도고토데 세켄오 니기와세타요 귀찮은 일들로 세간을 들썩였어 奈落の閻魔様が僕を攫うと 나라쿠노 엔마사마가 보쿠오 사라우토 나락의 염라대왕이 나를 잡아채니 語り午前0時に駆け出した 카타리 고젠 레이지니 카케다시타 이야기는 오전 0시로 달려갔어 これがまぁ非常にどん底の.. 2023. 5. 24.
TOOBOE - 浪漫(로망) 遥か遠くの未来に 幸せ望んでもいいですか 하루카 토오쿠노 미라이니 시아와세 노존데모 이이데스카 머나먼 미래에서 행복을 바라도 될까요 誰にも理解 出来ない夢を見せておくれ 다레니모 리카이 데키나이 유메오 미세테 오쿠레 아무도 이해할 수 없는 꿈을 꾸게 해주세요 ここは花の栄えたディストピア 코코와 카노 사카에타 디스토피아 이곳은 꽃이 만개한 디스토피아 有り触れた夜も去っていた 아리후레타 요루모 삿테이타 흔해빠진 밤도 물러갔어 時折 言葉の銃撃戦がほらハニー 撃ち抜いて 토키오리 코토바노 쥬게키센가 호라 하니 우치누이테 가끔씩 말의 총격전이 허니, 꿰뚫어줘 切り裂いて浪漫を 毒毒した執念を 키리사이테 로망오 도쿠도쿠시타 슈넨오 찢어줘 로망을, 독 품은 집념을 真っ新に透き通った貴方の笑顔を守りたい 맛사라니 스키토옷타 아나타노 에가오.. 2023. 4. 25.
上北健(카미키타 켄) - 神無よ(신의 부재여) 日々にあふれかえる汚らわしい物語。 히비니 아후레카에루 케가라와시이 모노가타리 일상 속에 넘쳐나는 추잡한 이야기들 人ひとり消えなければ、取り上げることもない。 히토 히토리 키에나케레바 토리아게루 코토모 나이 사람이 하나도 사라지지 않는다면, 거둬들일 필요도 없지 消えたことさえ悔やまれなければ、 키에타 코토사에 쿠야마레 나케레바 사라진 것까지 애도받지 못한다면 「平穏無事とは縁遠い時間への生贄だった」 헤이온부지토와 엔도오이 토키에노 이케니에닷타 「평온부지와는 거리가 먼 시간을 향한 제물이었어」 と際限はない。 토 사이겐와 나이 라며 끝나지 않아 それがこの街の闇。 소레가 코노 마치노 야미 그것이 이 거리의 어둠 もういい加減に認めなさい。 모 이이카겐니 미토메나사이 이제 슬슬 인정해 주세요 卑しく笑うやつらのまさに 이야시쿠 와.. 2023. 4. 23.