번역/MIMI1 MIMI - みにまむ(미니멈) いつか日記帳諦めた様に 이츠카 닛키쵸 야메타 요니 어느샌가 일기장 쓰는 걸 그만두는 것처럼 夢の宛先もない様に 유메노 아테사키모 나이 요니 꿈의 수신인도 없는 것처럼 曖昧にどうにかやってんだ 아이마이니 도니카 얏텐다 애매하게 어떻게든 해내왔어 それで それで いいじゃん 소레데 소레데 이이쟝 그거면 그거면 된 거잖아 ごめんなさいで生きてきたの 고멘나사이데 이키테키타노 미안하다는 말로 살아왔어 そうやって今日も生きてきたの 소얏테 쿄오모 이키테키타노 그렇게 오늘도 살아왔어 終電お月様眩しくって 슈덴 오츠키사마 마부시쿳테 막차에서 본 달님이 눈부셔서 不意に伝う感情... なんて 후이니 츠타우 칸죠 난테 갑자기 전해오는 감정... 따위 ただただ単調な日々に追い風を 타다타다 탄쵸나 히비니 오이카제오 단조로울 뿐인 매일에 순풍을 眠.. 2022. 8. 22. 이전 1 다음