본문 바로가기

번역/東京事変(도쿄지헨)2

東京事変(도쿄지헨) - キラーチューン(킬러튠) 「贅沢は味方」もっと欲しがります負けたって 제이타쿠와 미카타 못토 호시가리마스 마케탓테 「사치는 동료」 좀 더 욕심 부릴게요 패배한대도 勝ったってこの感度は揺るがないの 캇탓테 코노 칸도와 유루가나이노 승리한대도 해도 감도는 흔들리지 않아 貧しさこそが敵 마즈시사 코소가 테키 빈곤이야말로 적 贅沢するにはきっと財布だけじゃ足りないね 제이타쿠스루니와 킷토 사이후 다케쟈 타리나이네 사치를 부린다는 것은 분명 지갑만으로는 부족해 だって麗しいのはザラにないの 닷테 우루와시이노와 자라니 나이노 그야 아름다운 것은 흔치 않으니까 洗脳(わな)にご注意 와나니 고츄이 함정을 조심하세요 ご覧、ほらねわざと逢えたんだ 고란 호라네 와자토 아에탄다 봐봐, 일부러 만난 거야 季節を使い捨て生きていこう 키세츠오 츠카이스테 이키테이코 계절을 쓰다 버.. 2022. 1. 22.
東京事変(도쿄지헨) - 群青日和(군청날씨) 新宿は豪雨 신쥬쿠와 고우 신주쿠에는 호우 あなた何処へやら 아나타 도코에야라 당신은 어디에 있는 걸까 今日が青く冷えてゆく東京 쿄오가 아오쿠 히에테유쿠 토쿄 오늘이 푸르게 차가워지고 있는 도쿄 戦略は皆無 센랴쿠와 카이무 전략은 전무 わたし何処へやら 와타시 도코에야라 나는 어디에 있는 걸까 脳が水滴を奪って乾く 노가 스이테키오 우밧테 카와쿠 뇌가 물방울을 빼앗고 말라가 「泣きたい気持ちは連なって冬に雨を齎している」 나키타이 키모치와 츠라낫테 후유니 아메오 모타라시테이루 「울고 싶은 기분은 모여들어서 겨울에 비를 가져오고 있어」 と、云うと疑わぬあなた 토 이우토 우타가와누 아나타 라고 말하면 의심하지 않는 당신 「嘘だって好くて沢山の矛盾が丁度善い」 우소닷테 요쿠테 타쿠산노 무쥰가 쵸도 이이 「거짓말도 좋으니까 모순은 잔.. 2022. 1. 21.