본문 바로가기
번역/東京事変(도쿄지헨)

東京事変(도쿄지헨) - キラーチューン(킬러튠)

by 가사봇 2022. 1. 22.

 

「贅沢は味方」もっと欲しがります負けたって

제이타쿠와 미카타 못토 호시가리마스 마케탓테

「사치는 동료」 좀 더 욕심 부릴게요 패배한대도


勝ったってこの感度は揺るがないの

캇탓테 코노 칸도와 유루가나이노

승리한대도 해도 감도는 흔들리지 않아


貧しさこそが敵

마즈시사 코소가 테키

빈곤이야말로 적

 

贅沢するにはきっと財布だけじゃ足りないね

제이타쿠스루니와 킷토 사이후 다케쟈 타리나이네

사치를 부린다는 것은 분명 지갑만으로는 부족해


だって麗しいのはザラにないの

닷테 우루와시이노와 자라니 나이노

그야 아름다운 것은 흔치 않으니까


洗脳(わな)にご注意

와나니 고츄이

함정을 조심하세요

 

ご覧、ほらねわざと逢えたんだ

고란 호라네 와자토 아에탄다

봐봐, 일부러 만난 거야


季節を使い捨て生きていこう

키세츠오 츠카이스테 이키테이코

계절을 쓰다 버리며 살아가자


夜も秋も盗めないよ

요루모 아키모 누스메나이요

밤도 가을도 훔칠 수 없어


貴方は私の一生もの

아나타와 와타시노 잇쇼모노

당신은 내 평생의 동반자

 

贅沢するにはきっと妬まれなきゃいけないね

제이타쿠스루니와 킷토 네타마레나캬 이케나이네

사치를 부린다는 것은 분명 질투받는 일이야


ちょっと芳(かぐわ)しいのを睨まないで

춋토 카구와시이노오 니라마나이데

잠깐, 아름다운 것을 바라보지 말아줘


欲しがらないなら

호시가라나이나라

원하지 않는다면

 

「今日は一度切り」無駄がなけりゃ意味がない

쿄오와 이치도키리 무다가 나케랴 이미가 나이

「오늘은 일회용」 쓸모없는 것이 아니라면 의미가 없어


絶対美しいのは計れないの

젯타이 우츠쿠시이노와 하카레나이노

아름다운 것은 절대로 헤아릴 수 없어


溢れ出すから

아후레다스카라

흘러넘치고 있으니까

 

ご覧、険しい日本で逢えたんだ

고란 케와시이 코코데 아에탄다

봐봐, 험상궂은 이곳에서 만난 거야


探し出してくれて有り難う

사가시다시테쿠레테 아리가토

찾아내줘서 고마워


空も恋も騙せないよ

소라모 코이모 다마세나이요

하늘도 사랑도 속일 수 없어


私は貴方の一生もの

와타시와 아나타노 잇쇼모노

나는 당신의 평생의 동반자

댓글