본문 바로가기
번역/東京事変(도쿄지헨)

東京事変(도쿄지헨) - 群青日和(군청날씨)

by 가사봇 2022. 1. 21.

 

新宿は豪雨

신쥬쿠와 고우

신주쿠에는 호우


あなた何処へやら

아나타 도코에야라

당신은 어디에 있는 걸까


今日が青く冷えてゆく東京

쿄오가 아오쿠 히에테유쿠 토쿄

오늘이 푸르게 차가워지고 있는 도쿄


戦略は皆無

센랴쿠와 카이무

전략은 전무


わたし何処へやら

와타시 도코에야라

나는 어디에 있는 걸까


脳が水滴を奪って乾く

노가 스이테키오 우밧테 카와쿠

뇌가 물방울을 빼앗고 말라가

「泣きたい気持ちは連なって冬に雨を齎している」

나키타이 키모치와 츠라낫테 후유니 아메오 모타라시테이루

「울고 싶은 기분은 모여들어서 겨울에 비를 가져오고 있어」


と、云うと疑わぬあなた

토 이우토 우타가와누 아나타

라고 말하면 의심하지 않는 당신


「嘘だって好くて沢山の矛盾が丁度善い」

우소닷테 요쿠테 타쿠산노 무쥰가 쵸도 이이

「거짓말도 좋으니까 모순은 잔뜩 있는 편이 딱 좋아」


と答にならぬ”高い無料(ただ)の論理”で

토 코타에니 나라누 타카이 타다노 론리데

라고 대답 같지도 않은 "비싼 공짜의 논리"로


嘘を嘘だといなすことで即刻関係の無いヒトとなる

우소오 우소다토 이나스 코토데 솟코쿠칸케이노 나이 히토토 나루

거짓말을 거짓말이라고 받아넘기며 바로 관계 없는 사람이 돼

演技をしているんだ

엔기오 시테이룬다

연기를 하고 있는 거야


あなただってきっとそうさ

아나타닷테 킷토 소사

당신도 분명 연기를 하는 중이야


当事者を回避している

토지샤오 카이히시테이루

당사자를 회피하고 있어


興味が湧いたって

쿄미가 와이탓테

흥미가 생겨도


据え膳の完成を待って

스에젠노 칸세이오 맛테

상차림이 끝나길 기다리며


何とも思わない振りで笑う

난토모 오모와나이 후리데 와라우

아무 생각도 하지 않은 척 웃어

突き刺す十二月と伊勢丹の息が合わさる衝突地点

츠키사스 쥬니카츠토 이세탄노 이키가 아와사루 슈토츠치텐

찔러오는 12월과 이세탄의 숨결이 만나는 충돌지점


少しあなたを思い出す体感温度

스코시 아나타오 오모이다스 타이칸온도

당신은 살짝 떠오르게 하는 체감온도

答は無いの?

코타에와 나이노

대답은 없는 거야?


誰かの所為にしたい

다레카노 세이니 시타이

다른 사람의 탓으로 돌리고 싶어


ちゃんと教育して叱ってくれ

챤토 쿄이쿠시테 시캇테쿠레

제대로 교육시키고 꾸짖어줘


新宿は豪雨

신쥬쿠와 고우

신주쿠에는 호우


誰か此処へ来て

다레카 코코에 키테

누군가 이쪽으로 와줘


青く燃えてゆく東京の日

아오쿠 모에테유쿠 토쿄노 히

푸르게 타오르는 도쿄의 하루

댓글