본문 바로가기
번역/上北健(카미키타 켄)

上北健(카미키타 켄) - 神無よ(신의 부재여)

by 가사봇 2023. 4. 23.

 

日々にあふれかえる汚らわしい物語。

히비니 아후레카에루 케가라와시이 모노가타리

일상 속에 넘쳐나는 추잡한 이야기들


人ひとり消えなければ、取り上げることもない。

히토 히토리 키에나케레바 토리아게루 코토모 나이

사람이 하나도 사라지지 않는다면, 거둬들일 필요도 없지


消えたことさえ悔やまれなければ、

키에타 코토사에 쿠야마레 나케레바

사라진 것까지 애도받지 못한다면


「平穏無事とは縁遠い時間への生贄だった」

헤이온부지토와 엔도오이 토키에노 이케니에닷타

「평온부지와는 거리가 먼 시간을 향한 제물이었어」


と際限はない。

토 사이겐와 나이

라며 끝나지 않아


それがこの街の闇。

소레가 코노 마치노 야미

그것이 이 거리의 어둠


もういい加減に認めなさい。

모 이이카겐니 미토메나사이

이제 슬슬 인정해 주세요


卑しく笑うやつらのまさに

이야시쿠 와라우 야츠라노 마사니

천박하게 웃는 놈들의


うしろに隠されたものはなに?

우시로니 카쿠사레타 모노와 나니

뒤에 숨겨진 건 무엇인가요?


探しあてよう。

사가시 아테요

찾아내 보자


僕ら同じ今に気づき、同じ気持ちに出会った。

보쿠라 오나지 이마니 키즈키 오나지 키모치니 데앗타

우리는 같은 현재를 깨닫고, 같은 기분와 만났어


だから手繰り寄せる。

다카라 타구리요세루

그렇기에 서로를 끌어당기고


頼りあえる。便り交わせる。

타요리아에루 타요리 카와세루

서로에게 의지하고 소식을 주고받아


救いの手は僕らの両手がそうなりうる。

스쿠이노 테와 보쿠라노 료테가 소 나리우루

구원의 손이란 우리의 양손이 될 수 있는 것


正義者まがいで構えられた大量のレンズ。

세이기샤 마가이데 카마에라레타 타이료노 렌즈

정의로운 척하며 준비한 수많은 렌즈


被写体が孤独であったという虚実を裏づける。

히샤타이가 코도쿠데 앗타토 이우 쿄지츠오 우라즈케루

피사체가 고독했다는 허실을 증명해 줘


軽々しく承認を求めたことは罪深く思える。

카루가루시쿠 쇼닌오 모토메타 코토와 츠미부카쿠 오모에루

경솔하게 인정을 바랐던 것은 다들 죄가 많다고 생각해


しかし、現状に生きるなら当然のことだ。

시카시 겐죠니 이키루나라 토젠노 코토다

하지만, 현재를 살아간다면 당연한 일이야


端々は無視。喜べない。

하시바시와 무시 요로코베나이

사소한 부분은 무시. 기뻐할 수 없어


それがこの街の闇。

소레가 코노 마치노 야미

그것이 이 거리의 어둠


もういい加減に認めなさい。

모 이이카겐니 미토메나사이

이제 슬슬 인정해 주세요


卑しく笑うやつらのまさに

이야시쿠 와라우 야츠라노 마사니

천박하게 웃는 놈들의


うしろに隠されたものはなに?

우시로니 카쿠사레타 모노와 나니

뒤에 숨겨진 건 무엇인가요?


探しあてよう。

사가시 아테요

찾아내 보자


僕ら同じ今に気づき、同じ気持ちに出会った。

보쿠라 오나지 이마니 키즈키 오나지 키모치니 데앗타

우리는 같은 현재를 깨닫고, 같은 기분와 만났어


だから手繰り寄せる。

다카라 타구리요세루

그렇기에 서로를 끌어당기고


頼りあえる。便り交わせる。

타요리아에루 타요리 카와세루

서로에게 의지하고 소식을 주고받아


救いの手は僕らの両手がそうなりうる。

스쿠이노 테와 보쿠라노 료테가 소 나리우루

구원의 손이란 우리의 양손이 될 수 있는 것


ああ。あなた。はじめからここには、いなかったのですね。

아아 아나타 하지메카라 코코니와 이나캇타노데스네

아아, 당신은, 처음부터 이곳에는, 없었던 거군요

댓글