본문 바로가기
번역/上北健(카미키타 켄)

上北健(카미키타 켄) - 心音(심음)

by 가사봇 2022. 3. 16.

 

動き出した風景の中で、残しておきたいこと。

우고키다시타 후케이노 나카데 노코시테 오키타이 코토

움직이기 시작한 풍경 속에서 남겨두고 싶은 것


前を向くということ。手を離さないということ。

마에오 무쿠토 이우 코토 테오 하나사나이토 이우 코토

앞으로 나아간다는 것. 이 손을 놓지 않겠다는 것.

行く先は決まったのかい。あの癖は直ったかい。

유쿠사키와 키맛타노카이 아노 쿠세와 나옷타카이

갈 곳은 정했어? 그 버릇은 고쳤어?


惨めな姿は偽らずに、涙流せているかい。

미지메나 스가타와 이츠와라즈니 나미다 나가세테 이루카이

비참한 모습은 감추지 않고, 눈물을 흘리고 있니?

誰だって間違いを繰り返して、恐怖を抱えて生きている。

다레닷테 마치가이오 쿠리카에시테 쿄후오 카카에테 이키테이루

누구나 잘못을 반복하며, 공포를 품고 살고 있어


それでも明日を願うのは、この世界に負けたくないと思うから。

소레데모 아시타오 네가우노와 코노 세카이니 마케타쿠 나이토 오모우카라

그럼에도 내일을 바라는 것은, 이 세상에게 지고 싶지 않다고 생각하기 때문이야

こんな自分にも意味があるというなら、

콘나 지분니모 이미가 아루토 이우나라

이런 내게도 의미가 있다고 한다면


背中に続く道も悪くなかったと言えるかな。

세나카니 츠즈쿠 미치모 와루쿠 나캇타토 이에루카나

등 위에 이어지는 길도 나쁘지 않았다고 말할 수 있을까

少しだけなら、また信じてみようとも思えるんだ。

스코시다케나라 마타 신지테 미요토모 오모에룬다

조금만이라면, 다시 믿어 보려고도 하고 있어


受け止めていこう。

우케토메테이코

받아들이자

僕の後悔が空に羽ばたくように、儚い一歩を踏み出せば、

보쿠노 코카이가 소라니 하바타쿠 요니 하카나이 잇포오 후미다세바

나의 후회가 하늘에 펄럭이듯, 덧없는 한 발을 내딛으면


いつか報われるような気がしたから、

이츠카 무쿠와레루 요나 키가 시타카라

언젠가 보답받을 수 있을 것 같았으니까

愛すべき過去のこと、この音が響く限り、償っていく。

아이스베키 카코노 코토 코노 네가 히비쿠 카기리 츠구낫테이쿠

사랑스러운 과거, 이 소리가 퍼지는 한, 보답해 나갈거야

댓글