번역/米津玄師(요네즈 켄시)75 米津玄師(요네즈 켄시) - ウィルオウィスプ(윌 오 더 위스프) 打ち捨てられた高速道路を歩き続けている 우치스테라레타 코소쿠도로오 아루키츠즈케테이루 버려진 채로 고속도로를 계속 걸어가고 있어 みんな一列に並んでは ゲラゲラ笑いながら 민나 이치레츠니 나란데와 게라게라 와라이나가라 모두 한 줄로 서서 큰 소리로 웃으며 犬も猫も鶏も引き連れ街を抜け出したんだ 이누모 네코모 니와토리모 히키츠레 마치오 누케다시탄다 개도 고양이도 닭도 데리고 마을을 빠져나왔어 こんなに世界が広いこと 知らずにいたんだな 콘나니 세카이가 히로이 코토 시라즈니 이탄다나 이렇게나 세상이 넓다는 걸 미처 모르고 있었던 거구나 みんなが歌った あの歌に 出てきた国に 민나가 우탓타 아노 우타니 데테키타 쿠니니 모두가 노래했던 그 노래를, 빠져나온 나라를 僕らは行くよ 声を上げて 振り向かないよ 보쿠라와 유쿠요 코에오 아게테 후.. 2021. 5. 8. 米津玄師(요네즈 켄시) - Neon Sign 探し求めた感情が どこにも見つからず 途方に暮れた正午に 사가시모토메타 칸죠가 도코니모 미츠카라즈 토호니 쿠레타 쇼고니 찾아왔던 감정이 어디에도 없어서 어쩔 줄 모르던 정오에 変わっちゃった二人が 分かち合うことなどあり得ないと気づいた 카왓챳타 후타리가 와카치아우 코토나도 아리에나이토 키즈이타 변해버린 두 사람이 서로 나누는 일 따위는 있을 수 없다는 걸 알게 됐어 遠いあの日の思い出じゃ 僕らは友達 笑い合って過ごしていた 토오이 아노 히노 오모이데쟈 보쿠라와 토모다치 와라이앗테 스고시테이타 머나먼 그 날의 추억에서는 우리는 친구, 웃으며 시간을 보냈지 どうしてそれがこんなにも 違う言葉で歌い 傷つけあってしまうのか 도시테 소레가 콘나니모 치가우 코토바데 우타이 키즈츠케앗테 시마우노카 그런데 어째서 이렇게나 다른 단어로 노래.. 2021. 4. 30. 米津玄師(요네즈 켄시) - あたしはゆうれい(나는 유령) 真っ赤な林檎に小さなランプ 맛카나 린고니 치이사나 람프 새빨간 사과와 작은 램프 灯りが射し込んだソファの上で 아카리가 사시콘다 소화노 우에데 불빛이 비치는 소파 위에서 あなたはいつものように眠って 아나타와 이츠모노 요니 네뭇테 당신은 평소와 같이 잠들고 あたしは鏡の中でひたすら 아타시와 카가미노 나카데 히타스라 나는 거울 속에서 그저 悪夢が遠のくように祈った 아쿠무가 토오노쿠 요니 이놋타 악몽이 물러가기를 빌었어 あなたの瞳はいつだって綺麗で 아나타노 히토미와 이츠닷테 키레이데 당신의 눈동자는 언제나 아름다워서 心の奥まで見透かすようだ 코코로노 오쿠마데 미스카스 요다 마음 속 깊은 곳까지 뚫어볼 것 같아 その水晶体が映す世界で 소노 스이쇼타이가 우츠스 세카이데 그 수정체가 비추는 세상에서 あたしはどうにか生きてみたくて 아.. 2021. 4. 29. 米津玄師(요네즈 켄시) - Undercover どうやってあがいたって 逃げられやしないもんだって 도얏테 아가이탓테 니게라레야 시나이몬닷테 아무리 발버둥쳐도 도망칠 수는 없다고 理解してみたってどうしようもない 리카이시테 미탓테 도시요모 나이 이해해본대도 어쩔 수 없어 さあ今夜逃げ出そうぜ ありったけのお菓子もって 사아 콘야 니게다소제 아릿타케노 오카시 못테 자 오늘밤 도망가자 과자를 있는만큼 챙겨서 きっと役に立つと銃も携えて 킷토 야쿠니 타츠토 쥬모 타즈사에테 분명 도움이 될 거라며 총도 챙겨서 ハッピーなエンドがいいんだよ 誰だって喜べるみたいなさ 핫피나 엔도가 이인다요 다레닷테 요로코베루 미타이나사 해피엔드가 좋아 누구나 기뻐할 수 있도록 そんなことを思いながら僕はずっと生きていくのか 손나 코토오 오모이나가라 보쿠와 즛토 이키테이쿠노카 그렇게 생각하며 난 계속 살아가.. 2021. 4. 29. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 ··· 19 다음