본문 바로가기

번역/藤井風(후지이 카제)27

藤井 風(후지이 카제) - 死ぬのがええわ(죽는 편이 나아) 指切りげんまん ホラでも吹いたら 유비키리 겐만 호라데모 후이타라 손가락 걸고 약속해 허풍이라도 떨었다간 針でもなんでも 飲ませていただき Monday 하리데모 난데모 노마세테 이타다키 Monday 바늘이든 뭐든 삼키게 해줄게 Monday It doesn't matter if it's Sunday 鏡よ鏡よ この世で一番 카가미요 카가미요 코노 요데 이치방 거울아 거울아 이 세상에서 제일 変わることのない 愛をくれるのは だれ 카와루 코토노 나이 아이오 쿠레루노와 다레 변치않는 사랑을 주는 건 누구니 No need to ask cause it's my darling わたしの最後はあなたがいい 와타시노 사이고와 아나타가 이이 내 최후엔 당신만 있어주면 돼 あなたとこのままおサラバするより 아나타토 코노 마마 오사라바 스루요리.. 2020. 10. 11.
藤井 風(후지이 카제) - 風よ(바람아) 暮れる 町の侘しさも 쿠레루 마치노 와비시사모 해가 저무는 거리의 쓸쓸함도 変わる 人の空しさも 카와루 히토노 무나시사모 변해가는 사람의 허무함도 全部 乗せて風は行く 젠부 노세테 카제와 유쿠 전부 태우고 바람은 가네 流れゆく 雲に乗る 나가레유쿠 쿠모니 노루 흘러가네 구름을 타고 今日の 悲しみを乗せて 쿄오노 카나시미오 노세테 오늘의 슬픔을 태우고 明日の 喜びを運んで 아스노 요로코비오 하콘데 내일의 기쁨을 옮기고 全部 風が連れてゆく 젠부 카제가 츠레테유쿠 전부 바람이 실고 가네 或るべき場所へ 아루베키 바쇼에 있어야 할 곳으로 吹き荒れて 流れ流れ 후키아레테 나가레나가레 휘몰아치며 흘러가 흘러가 今はもうこんなところ 이마와 모 콘나 토코로 그렇게 지금은 여기에 飛ばされて ゆらり揺られ 토바사레테 유라리유라레 날려져서 .. 2020. 10. 2.
藤井 風(후지이 카제) - 特にない(딱히 없어) 特にない 토쿠니 나이 딱히 없어 望みなどない 노조미나도 나이 바라는 건 없어 私期待せずに歩く 아타시 키타이세즈니 아루쿠 난 아무런 기대 없이 걸어가 特にない 토쿠니 나이 딱히 없어 願いなどない 네가이나도 나이 원하는 건 없어 私身を任してる 아타시 미오 마카시테루 난 몸을 맡겨놓고 있어 見返り 미카에리 돌아봐주기를 求めるから 모토메루카라 바라고 있으니 いつも傷付いて終わる 이츠모 키즈츠이테 오와루 언제나 상처 입은 채로 끝나 ご褒美 고호비 포상을 欲しがるから 호시가루카라 원하고 있으니 いつも腹が減ってる 이츠모 하라가 헷테루 항상 배가 고픈 채야 My heart is saying I 'm not caring no more Somebody slap my ass and let me go I used to danc.. 2020. 9. 29.
藤井 風(후지이 카제) - 調子のっちゃって(자만에 차서) あなたの言葉は この鼻を伸ばす 아나타노 코토바와 코노 하나오 노바스 당신의 말은 내 코를 눌러 私だって 私だって 아타시닷테 아타시닷테 나 역시 나 역시 ついハイになって 츠이 하이니 낫테 갑자기 신이 나서 着色の言葉 無味無臭の心 챠쿠쇼쿠노 코토바 무미무슈노 코코로 착색된 말 무미무취의 마음 行き違って 行き違って 이키치갓테 이키치갓테 엇갈려서 엇갈려서 調子のっちゃって 쵸시 놋챳테 자만에 차서 さながら 사나가라 마치 裸のまま透明な服を着た王様だ 하다카노 마마 토메이나 후쿠오 키타 오오사마다 발가숭이인 채로 투명한 옷을 입은 임금님 같은 모습이야 はみ出したったモノを隠す場所もない 하미다시탓타 모노오 카쿠스 바쇼모 나이 밀려나온 걸 숨겨줄 곳도 없어 調子のっちゃって 쵸시 놋챳테 자만에 차서 瀬戸際の見栄が この首を絞める.. 2020. 9. 4.