본문 바로가기

전체 글466

菅田将暉(스다 마사키) - 惑う糸(망설이는 실) 惑う糸は今日も、心の隙間を縫うように 마도우 이토와 쿄오모 코코로노 스키마오 누우 요니 망설이는 실은 오늘도, 마음에 난 틈을 꿰매듯이 ほつれにぶる感覚を注いだ 호츠레니부루 칸카쿠오 소소이다 풀려 무디어지는 감각을 뿌렸어 歩くために 아루쿠 타메니 걸어가기 위해 何も 나니모 아무것도 「今」は、この先を怖がるあなたを抱きしめている 이마와 코노 사키오 코와가루 아나타오 다키시메테이루 「지금」은 미래를 두려워하는 당신을 품에 안아 見るために今日も目を塞ぐ 미루 타메니 쿄오모 메오 후사구 보기 위해 오늘도 눈을 막아 僕らはこうして 보쿠라와 코시테 우리는 이렇게 忘れて、道を進んでいく 와스레테 미치오 스슨데이쿠 잊어버리며 길을 나아가네 未来で振り返って 미라이데 후리카엣테 미래에서 되돌아봐줘 もう2度と迷わないように 모 니도토 마.. 2022. 6. 8.
緑黄色社会(녹황색사회) - Mela! 今なんじゃない? 이마난쟈나이 지금인 거 아냐? メラメラとたぎれ 메라메라토 타기레 이글이글 타오르며 眠っているだけの正義 네뭇테이루 다케노 세이기 잠들어 있을 뿐인 정의 こんな僕も君のヒーローになりたいのさ 콘나 보쿠노 키미노 히로니 나리타이노사 이런 나라도 너의 히어로가 되고 싶어 かっこいい君には 僕じゃ頼りないのかなんて 캇코이이 키미니와 보쿠쟈 타요리나이노카 난테 멋진 너에게 나로서는 의지할 수 있는 사람이 될 수 없는 걸까 そりゃそうだよな だって今もこうして迷ってる 소랴 소다요나 닷테 이마모 코시테 마욧테루 그것도 그렇지, 지금도 이렇게 헤매고 있는걸 手を取ってくれないか ギブとテイクさ 테오 톳테 쿠레나이카 기브토 테이크사 손을 잡아주지 않을래 기브 앤 테이크야 君が僕のヒーローだったように 키미가 보쿠노 히로닷타.. 2022. 6. 3.
宮本浩次(미야모토 히로지)-昇る太陽(떠오르는 태양) 遠い記憶の中じゃ そうさ俺は super hero 토오이 키오쿠노 나카쟈 소사 오레와 스파 히로 오래 전 기억 속에선, 그래, 나는 super hero いつか浮世の風に吹きさらされちまって 立ちつくしてた 이츠카 우키요노 카제니 후키사라사레치맛테 타치츠쿠시테타 언제였던가 속세의 바람을 맞으며 서있었어 夢が破れてゆくだけの 灰色の俺の人生 유메가 야부레테유쿠 다케노 하이이로노 오레노 진세이 꿈이 부서져 갈 뿐인 나의 잿빛 인생 魂 擦り減らして 目ざした物語はどこへいった? 타마시 스리헤라시테 메자시타 모노가타리와 도코에 잇타 영혼을 닳게 하면서까지 목표로 했던 이야기는 어디로 갔어? 手にしたその時から 色褪せて散りゆく 테니 시타 소노 토키카라 이로아세테 치리유쿠 손에 넣은 그 순간 색은 바래며 흩어져가네 虚像を そう 時のま.. 2022. 5. 31.
Eve - 暴徒(폭도) 愛はないよ しょうがないね 아이와 나이요 쇼가 나이네 사랑은 없어 어쩔 수 없네 ガラガラ声に嗤っちまう 가라가라 코에니 와랏치마우 갈라진 목소리로 웃어버려 不確かな才に 縋っちまって 후타시카나 사이니 스갓치맛테 불확실한 재능에 매달려 버려서 夜を濡らしては泣いてる 요루오 누라시테와 나이테루 밤을 적시며 울고 있어 十年経っても同じような 쥬넨 탓테모 오나지 요나 10년 후에도 같을 듯해 そこはかとなく浮かんでる 소코하카토나쿠 우칸데루 딱히 이유도 없이 떠올라 何者でもない 想い綴って 나니모노데모 나이 오모이 츠즛테 아무것도 아닌 생각을 꿰매며 夜を駆けるようにランデブー 요루오 카케루 요니 란데부 밤을 달리듯 랑데부 酩酊 名前もないような 意味のない毎日を徘徊して 메이테이 나마에모 나이 요나 이미노 나이 마이니치오 하이카이시.. 2022. 5. 30.
月読み(츠쿠요미) - イフ(if) 生まれた意味も 死ねない理由も 우마레타 이미모 시네나이 리유모 태어난 의미도 죽지 못하는 이유도 いつかは見つけられるかな 이츠카와 미츠케라레루카나 언젠가는 찾아낼 수 있을까 雨が降る予報の日に 아메가 후루 요호노 히니 비가 올 거라는 일기예보가 있던 날에 傘を持たずに歩いていく 카사오 모타즈니 아루이테이쿠 우산 없이 걸어가 不確かに期待してる 후타시카니 키타이시테루 불확실하게 기대해 当てもなく晴れを信じてる 아테모 나쿠 하레오 신지테루 무작정 맑아질 거라고 믿어 そうだった 소닷타 그래 何度だって焦がれた 난도닷테 코가레타 몇 번이고 애태웠어 「きっと」なんて願った 킷토 난테 네갓타 「반드시」따위를 바랐어 走れば月にも近づけるんだって 하시레바 츠키니모 치카즈케룬닷테 달려가면 달이라 해도 가까워질 수 있다는 걸 信じてる 신.. 2022. 5. 29.
米津玄師(요네즈 켄시) - ETA 人のいない空港 鳥は歌うように呟いた 히토노 이나이 쿠코 토리와 우타우 요니 츠부야이타 사람 없는 공항, 새는 노래하듯 중얼거렸어 いつまでも いつまでも 道は続いていくと 이츠마데모 이츠마데모 미치와 츠즈이테이쿠토 언제까지나 언제까지나 길은 이어진다고 ささやかな想いが 光を反射して輝いた 사사야카나 오모이가 히카리오 한샤시테 카가야이타 자그마한 생각이 빛을 반사하며 반짝였어 あの日々にいつの日か戻れますようにと 아노 히비니 이츠노 히카 모도레마스 요니토 그 날, 언젠가, 돌아가기 위함이라고 木漏れ日が射していく 코모레비가 사시테이쿠 나뭇잎 사이로 햇빛이 들어와 鮮やかに運ぶレスキュー 아자야카니 하코부 레스큐 훌륭하게 옮기는 레스큐 誰にも似てないモンタージュ 다레니모 니테나이 몬타쥬 닮은 사람 없는 몽타주 この先で待っている .. 2022. 5. 21.