본문 바로가기
번역/Back Number

Back Number - 高嶺の花子さん(산봉우리의 하나코씨)

by 가사봇 2020. 12. 22.

 

君から見た僕はきっと ただの友達の友達

키미카라 미타 보쿠와 킷토 타다노 토모다치노 토모다치

너에게 있어 나는 분명 그냥 친구의 친구


たかが知人Bにむけられた 笑顔があれならもう 恐ろしい人だ

타카가 치진 비니 무케라레타 에가오가 아레나라 모 오소로시이 히토다

그게 그냥 아는 사람 B를 대하는 미소라면, 넌 정말 무서운 사람이구나

君を惚れさせる 黒魔術は知らないし 海に誘う勇気も車もない

키미오 호레사세루 쿠로마쥬츠와 시라나이시 우미니 사소우 유키모 쿠루마모 나이

네가 나에게 반하게 되는 흑마법도 모르고, 바다에 데려다줄 용기도 자동차도 없어


でも見たい となりで目覚めて おはようと笑う君を

데모 미타이 토나리데 메자메테 오하요토 와라우 키미오

하지만 보고 싶은걸 내 곁에서 잠에서 깨어나 인사를 하며 웃는 너를

会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか

아이타인다 이마 스구 소노 카도카라 토비다시테 키테 쿠레나이카

만나고 싶어 지금 당장 그 길모퉁이에서 튀어나와주지 않을래


夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ

나츠노 마모노니 츠레사라레 보쿠노 모토에

여름의 악마에게 이끌려 나의 곁으로


生まれた星のもとが 違くたって 偶然と夏の魔法とやらの力で

우마레타 호시노 모토가 치가쿠탓테 구젠토 나츠노 마호토 야라노 치카라데

태어난 별이 다르다고 해도 우연과 여름의 마법 같은 힘으로


僕のものに なるわけないか

보쿠노 모노니 나루 와케 나이카

내 것이 되어줄 리는 없으려나

君の恋人になる人は モデルみたいな人なんだろう

키미노 코이비토니 나루 히토와 모데루 미타이나 히토난다로

네 애인이 될 사람은 모델 같은 사람이겠지


そいつはきっと 君よりも年上で

소이츠와 킷토 키미요리모 토시우에데

그 녀석은 분명 너보다 연상일 테고


焼けた肌がよく似合う 洋楽好きな人だ

야케타 하다가 요쿠 니아우 요가쿠 스키나 히토다

탄 피부가 잘 어울리는, 서양 음악을 좋아하는 사람일 거야

キスをするときも 君は背伸びしている

키스오 스루 토키모 키미와 세노비시테이루

키스를 할 때에도 넌 까치발을 들고 있겠지


頭をなでられ君が笑います 駄目だ何ひとつ 勝ってない

아타마오 나데라레 키미가 와라이마스 다메다 나니 히토츠 캇테나이

머리를 쓰다듬으면 너는 웃고, 안돼 무엇 하나 그 녀석보다 나은 점이 없어


いや待てよ そいつ誰だ

이야 마테요 소이츠 다레다

잠깐, 그 녀석 누구야

会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか

아이타인다 이마 스구 소노 카도카라 토비다시테 키테 쿠레나이카

만나고 싶어 지금 당장 그 길모퉁이에서 튀어나와주지 않을래


夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ

나츠노 마모노니 츠레사라레 보쿠노 모토에

여름의 악마에게 이끌려 나의 곁으로


君が他の誰を 気になっていたって 偶然とアブラカタブラな力で

키미가 호카노 다레오 키니 낫테이탓테 구젠토 아브라카타브라나 치카라데

네가 다른 사람에게 관심이 있다고 해도 우연과 아브라카다브라 같은 힘으로


僕のものに

보쿠노 모노니

내 것이 되어줘

この胸の 焦りに身を任せ 君のとこへ走ったとして 実は僕の方が

코노 무네노 아세리니 미오 마카세 키미노 토코에 하싯타토시테 지츠와 보쿠노 호가

이 가슴의 초조함에 몸을 맡기고 네가 있는 곳으로 달려간다 해도 사실은 내가


悪い意味で 夏の魔法的なもので 舞い上がってましたって

와루이 이미데 나츠노 마호테키나 모노데 마이아갓테마시탓테

나쁜 의미로 여름의 마법 같은 것이라 날아오르고 말았다는


怖すぎる オチばかり浮かんできて

코와스기루 오치바카리 우칸데키테

무서운 결말만 떠올려 버리고 말아

 

真夏の空の下で 震えながら 君の事を考えます

마나츠노 소라노 시타데 후루에나가라 키미노 코토오 칸가에마스

한여름 하늘 아래에서 몸을 떨며 너를 생각해


好きなアイスの味はきっと

스키나 아이스노 아지와 킷토

좋아하는 아이스크림 맛은 분명


会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか

아이타인다 이마 스구 소노 카도카라 토비다시테 키테 쿠레나이카

만나고 싶어 지금 당장 그 길모퉁이에서 튀어나와주지 않을래


夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ

나츠노 마모노니 츠레사라레 보쿠노 모토에

여름의 악마에게 이끌려 나의 곁으로


生まれた星のもとが 違くたって 偶然と夏の魔法とやらの力で

우마레타 호시노 모토가 치가쿠탓테 구젠토 나츠노 마호토 야라노 치카라데

태어난 별이 다르다고 해도 우연과 여름의 마법 같은 힘으로


僕のものに なるわけないか

보쿠노 모노니 나루 와케 나이카

내 것이 되어줄 리는 없으려나

댓글