본문 바로가기
번역/Back Number

back number - ベルベットの詩(벨벳의 노래)

by 가사봇 2022. 8. 28.

 

心が擦り切れて

코코로가 스리키레테

마음이 닳아서


ギシギシと軋む音が

기시기시토 키시무 오토가

삐걱대는 소리가


聞こえないように

키코에나이 요니

들리지 않도록


大きな声で歌おう

오오키나 코에데 우타오

커다란 목소리로 노래하자


理不尽が多すぎて

리후진가 오오스기테

불합리함이 너무 많은데


いつの間にかそれに慣れて

이츠노 마니카 소레니 나레테

어느샌가 그것에 익숙해져서


僕は自由だと

보쿠와 지유다토

나는 자유롭다며


もう忘れてしまいそう
모 와스레테 시마이소

이젠 잊어버릴 것 같아

ああ うるさく つたなく

아아 우루사쿠 츠타나쿠

아아 시끄럽게 서투르게


産声のように遠く響け

우부고에노 요니 토오쿠 히비케

첫 울음처럼 먼 곳까지 퍼뜨려라

あるがままの姿で

아루가 마마노 스가타데

있는 그대로의 모습으로


自分のままで生きさせて

지분노 마마데 이키사세테

나인 채로 살게 해줘


決して楽ではないが

케시테 라쿠데와 나이가

결코 쉬운 일은 아니겠지만


きっと人生は素晴らしい

킷토 진세이와 스바라시이

분명 인생은 아름다워

青くさい

아오쿠사이

미숙해


なんて青くさい

난테 아오쿠사이

너무나도 미숙해


綺麗事だって言われても

키레이고토닷테 이와레테모

겉치레만 좋다는 말을 들어도


いいんだ 夢見る空は

이인다 유메미루 소라와

괜찮아, 꿈꾸는 하늘은


いつだって青一色でいい

이츠닷테 아오 잇쇼쿠데 이이

언제나 푸른색이면 충분해

恐れない 人はいない

오소레나이 히토와 이나이

겁내지 않는 사람은 없어


追いかけて来る震えを

오이카케테 쿠루 후루에오

쫓아오는 떨림을


振り解くように

후리호도쿠 요니

풀어 헤치기 위해


誰もが走っている

다레모가 하싯테이루

누구나 달려가고 있어

人がさ 繊細で

히토가사 센사이데

사람이란 섬세하고


でもとても残酷だって事

데모 토테모 잔코쿠닷테 코토

하지만 너무나도 잔혹하다는 것


僕もそうだと

보쿠모 소다토

나도 마찬가지란 걸


実はもう知っている

지츠와 모 싯테이루

사실은 이미 알고 있어

ああ 嫌だ 悲しいね

아아 이야다 카나시이네

아아 안돼, 슬픈걸


痛みを抱き締めて進め

이타미오 다키시메테 스스메

아픔을 끌어안고 나아가라

 

あるがままの姿で

아루가 마마노 스가타데

있는 그대로의 모습으로


自分のままで生きさせて

지분노 마마데 이키사세테

나인 채로 살게 해줘


正直者は馬鹿をみるが

쇼지키모노와 바카오 미루가

정직한 사람은 손해를 보지만


きっと人生は素晴らしい

킷토 진세이와 스바라시이

분명 인생은 아름다워

下らない

쿠다라나이

시시해


なんて下らない

난테 쿠다라나이

너무나도 시시해


無駄な事だって言われても

무다나 코토닷테 이와레테모

쓸모없는 짓이라는 말을 들어도


いいんだ 下を見ないで

이인다 시타오 미나이데

괜찮아, 아래를 보지 말아줘


ひたすら登って行けたらいい

히타스라 노봇테 이케타라 이이

그저 올라가기만 하면 돼

心が擦り切れて

코코로가 스리키레테

마음이 닳아서


ギシギシと軋む音が

기시기시토 키시무 오토가

삐걱대는 소리가


聞こえないように

키코에나이 요니

들리지 않도록


大きな声で歌おう

오오키나 코에데 우타오

커다란 목소리로 노래하자


あるがままの姿で

아루가 마마노 스가타데

있는 그대로의 모습으로


自分のままで生きさせて

지분노 마마데 이키사세테

나인 채로 살게 해줘


努力は実りづらいが

도료쿠와 미노리즈라이가

노력의 결실을 맺기는 힘들지만


きっと人生は素晴らしい

킷토 진세이와 스바라시이

분명 인생은 아름다워

泥くさい

도로쿠사이

촌스러워


なんて泥くさい

난테 도로쿠사이

너무나도 촌스러워


だからこそ綺麗な綺麗な虹を

다카라코소 키레이나 키레이나 니지오

그렇기에 아름다운, 아름다운 무지개를


見つける権利がある

미츠케루 켄리가 아루

찾아낼 권리가 있어

音がさ 外れても

오토가사 하즈레테모

소리가 어긋난다 해도


たとえ口塞がれても

타토에 쿠치 후사가레테모

입을 막는다고 해도


僕は僕だと

보쿠와 보쿠다토

나는 나라고


自分の声で歌おう

지분노 코에데 우타오

내 목소리로 노래하자

代わりはいないと

카와리와 이나이토

대신할 수 없는


自分の声で歌おう

지분노 코에데 우타오

내 목소리로 노래하자

댓글