본문 바로가기
번역/米津玄師(요네즈 켄시)

米津玄師(요네즈 켄시) - アイネクライネ(아이네 클라이네)

by 가사봇 2020. 11. 10.

 

あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに

아타시 아나타니 아에테 혼토니 우레시이노니

난 당신을 만나게 돼서 정말로 기쁜데


当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ

아타리마에노 요니 소레라 스베테가 카나시인다

당연하다는 듯이 그 모든 것이 슬퍼게 느껴져


今痛いくらい幸せな思い出が

이마 이타이 쿠라이 시아와세나 오모이데가

지금 고통스러울 정도로 행복한 추억들이


いつか来るお別れを育てて歩く

이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠

언젠가 찾아올 작별을 키워가며 걸어가


誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう

다레카노 이바쇼오 우바이 이키루 쿠라이나라바 모

누군가가 있을 곳을 빼앗으며 살아갈 바에는 차라리


あたしは石ころにでもなれたらいいな

아타시와 이시코로니데모 나레타나라 이이나

난 돌멩이라도 됐으면 좋겠어


だとしたら勘違いも戸惑いもない

다토시타라 칸치가이모 토마도이모 나이

그럼 착각도 망설임도 사라져 버리겠지


そうやってあなたまでも知らないままで

소얏테 아나타마데모 시라나이 마마데

그렇게 당신까지도 알지 못한 채로


あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに

아나타니 아타시노 오모이가 젠부 츠타왓테 호시이노니

당신에게 내 생각이 전부 전해졌음 하는데


誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ

다레니모 이에나이 히미츠가 앗테 우소오 츠이테 시마우노다

그 누구에게도 말하지 못할 비밀이 있기에 거짓말을 해버리고 말아


あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに

아나타가 오모에바 오모우요리 이쿠츠모 아타시와 이쿠지 나이노니

당신을 생각하면 생각할 수록 난 점점 무기력해져 가는데


どうして どうして どうして 

도시테 도시테 도시테

어째서 어째서 어째서

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바

사라지지 않는 슬픔도 벌어진 틈도 당신과 함께라면


それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데 요캇타네토 와라에루노가 돈나니 우레시이카

그것만으로도 좋다고 웃을 수 있다는 것이 얼마나 기쁜 일인가


目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테유쿠 요나

눈 앞에 있는 모든 것이 희미해져서 녹아내리는 듯한


奇跡であふれて足りないや

키세키데 아후레테 타리나이야

기적으로 흘러넘치고도 아직 부족해


あたしの名前を呼んでくれた

아타시노 나마에오 욘데 쿠레타

내 이름을 불러 주었어


あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう

아나타가 이바쇼오 나쿠시 사마요우 쿠라이나라바 모

당신이 있을 곳을 잃고 헤매며 살아갈 바에는 차라리


誰かが身代わりになればなんて思うんだ

다레카가 미가와리니 나레바 난테 오모운다

누군가가 대신해줬음 하고 생각해


今 細やかで確かな見ないふり

이마 사사야카데 타시카나 미나이후리

이제는 사소한 듯 하면서도 확실하게 못 본 척 하며


きっと繰り返しながら笑い合うんだ

킷토 쿠리카에시나가라 와라이아운다

분명 계속 반복하며 서로 웃겠지

何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る

난도 치캇테모 난도 이놋테모 산탄타루 유메오 미루

몇 번이고 맹세해봐도 몇 번이고 기도해봐도 참담한 꿈을 꿔버려


小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような

치이사나 히즈미가 이츠카 아나타오 논데 나쿠시테 시마우 요나

조그마한 변형이 언젠가 당신을 집어 삼켜 버릴 듯해


あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに

아나타가 오모에바 오모우 요리 오오게사니 아타시와 후가이 나이노니

당신을 생각하면 생각할 수록 난 엄청나게 한심해지는데


どうして どうして どうして 

도시테 도시테 도시테

어째서 어째서 어째서


お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を

오네가이 이츠마데모 이츠마데모 코에라레나이 요루오

부탁해 언제까지나 언제까지나 넘어갈 수 없는 밤을


超えようと手をつなぐこの日々が続きますように

코에요토 테오 츠나구 코노 히비가 츠즈키마스 요니

넘어가자며 손을 잡는 이 나날이 계속 이어질 수 있도록


閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために

토지타 마부타사에 아자야카니 이로도루 타메니

닫힌 눈꺼풀마저도 깨끗한 색으로 물들이기 위해


そのために何ができるかな

소노 타메니 나니가 데키루카나

난 뭘 할 수 있을까


あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노 나마에오 욘데 이이카나

당신의 이름을 부르는 걸로도 괜찮을까

産まれてきたその瞬間にあたし

우마레테 키타 소노 슌칸니 아타시

태어난 그 순간 나는


「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ

키에테 시마이타잇테 나키 와메이탄다

「사라지고 싶어」라며 울부짖었어


それからずっと探していたんだ

소레카라 즛토 사가시테이탄다

그 순간부터 계속 찾고 있었어


いつか出会える あなたのことを

이츠카 데아에루 아나타노 코토오

언젠가 만나게 될 당신을

 

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바

사라지지 않는 슬픔도 벌어진 틈도 당신과 함께라면


それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데 요캇타네토 와라에루노가 돈나니 우레시이카

그것만으로도 좋다고 웃을 수 있다는 것이 얼마나 기쁜 일인가


目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테유쿠 요나

눈 앞에 있는 모든 것이 희미해져서 녹아내리는 듯한


奇跡であふれて足りないや

키세키데 아후레테 타리나이야

기적으로 흘러넘치고도 아직 부족해


あたしの名前を呼んでくれた

아타시노 나마에오 욘데 쿠레타

내 이름을 불러 주었어


あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노 나마에오 욘데 이이카나

당신의 이름을 부르는 걸로도 괜찮을까

댓글