본문 바로가기
번역/米津玄師(요네즈 켄시)

米津玄師(요네즈 켄시) - WOODEN DOLL

by 가사봇 2020. 11. 7.

 

さあ、心の向こうへ行こうぜ チンドン屋の行列に絡まって

사아 코코로노 무코에 유코제 친돈야노 교레츠니 카라맛테

자 마음을 넘어서자 선전자의 행렬에 얽혀서


もう、ありとあらゆる不幸を 吸い込んだような顔してないで

모 아리토아라유루 후코오 스이콘다 요나 카오 시테나이데

모든 불행을 빨아들인 듯한 표정 더이상 하지 말아줘

ああ、恐ろしいことばっかだ 楽しむことさえもそう

아아 오소로시이 코토 밧카다 타노시무코토사에모 소

아아 두려운 일 뿐이야 즐거운 일 마저도


もう、後になって思い出に ぶん殴られるのが嫌なんだ

모 아토니 낫테 오모이데니 분나구라레루노가 이야난다

이제 와서 추억에게 얻어맞고 싶지는 않아


絶望や諦観がどれほどの痛みを生むのか

제츠보야 테이칸가 도레호도노 이타미오 우무노카

절망이나 체념 같은 것들이 얼마만큼의 고통을 만들어 내는 걸까


他の誰かにわからない あなただけが正しさを持っている

호카노 다레카니 와카라나이 아나타 다케가 타사시사오 못테이루

다른 사람들은 이해할 수 없는 당신만이 올바름을 가지고 있지


ちゃんと話してよ 大きな声で さあ目を開いて

챤토 하나시테요 오오키나 코에데 사 메오 히라이테

제대로 말해줘 큰 목소리로, 자, 눈을 크게 뜨고


自分嫌いのあなたのことを 愛する僕も嫌いなの?

지분키라이노 아나타노 코토오 아이스루 보쿠모 키라이나노

자기자신이 싫은 당신은, 당신을 좋아하는 나도 싫어할 거야?


いつだってそうだ 心臓の奥で 誰彼彼も見下しては

이츠닷테 소다 신조노 오쿠데 다레카레카레모 미쿠다시테와

항상 그래 심장 안쪽에서는 누구나가 얕보고 있으면서


見下される恐ろしさに 苛まれて動けずに

미쿠다사레루 오소로시사니 사이나마레테 우고케즈니

모두가 얕보는 두려움의 괴롭힘 때문에 움직이지도 못한 채로

もう、黙り込んだ方がお得だ 否定されるくらいなら

모 다마리콘다 호가 오토쿠다 히테이사레루 쿠라이나라

이제 가만히 있는 편이 이득이야 부정당할 바에는


その内に気づくんだ 何も言えない自分に

소노 우치니 키즈쿤다 나니모 이에나이 지분니

그 사이에 깨달아 아무 말도 못하는 자신에 대해서

愛情や友情はあなたがいくら疑えど

아이죠야 유죠와 아나타가 이쿠라 우타가에도

당신이 얼마나 의심한다 해도 애정이나 우정 같은 것들은


一方的に与えられて あなたが決められるものじゃないや

잇포테키니 아타에라레테 아나타가 키메라레루 모노쟈나이야

일방적으로 주어지기에 당신이 정할 수 있는 게 아냐


ちゃんと笑ってよ カウチにかけて お腹抱えて

챤토 와랏테요 카우치니 카케테 오나카 카카에테

제대로 웃어줘 소파에 앉아서 배를 끌어안고


そんな寂しいこと言わないでよ さも知ったげにも俯いてさ

손나 사비시이 코토 이와나이데요 사모 싯타게니모 우츠무이테사

그런 쓸쓸한 말은 하지 말아줘 그렇게 알고 싶다는 듯이 고개를 숙이고 말야


真っ赤っかな嘘 撒き散らしては 嘘に嘘つき塗り重ね

맛캇카나 우소 마키치라시테와 우소니 우소츠키 누리카사네

새빨간 거짓말을 흩뿌려대며 거짓에 거짓말쟁이를 덧칠하며


どうにもならず追い込まれて 傷つく前に逃げ出して

도니모 나라즈 오이코마레테 키즈츠쿠 마에니 니게다시테

어느 것도 되지 못한 채 쫓겨다니며 상처 입기 전에 도망치며

あなたが思うほどあなたは悪くない

아나타가 오모우 호도 아나타와 와루쿠 나이

당신은 당신이 생각하는 만큼 나쁜 사람은 아냐


誰かのせいってこともきっとある

다레카노 세잇테 코토모 킷토 아루

다른 사람 탓이라는 것도 분명 존재하겠지


痛みを呪うのをやめろとは言わないよ

이타미오 노로우노오 야메로토와 이와나이요

고통에 저주를 거는 걸 그만두라고는 하지 않겠어

 

それはもうあなたの一部だろ

소레와 모 아나타노 이치부다로

그건 이제 당신의 일부가 됐잖아


でもね、失くしたものにしか目を向けてないけど

데모네 나쿠시타 모노니시카 메오 무케테 나이케도

그래도 말이지, 잃어버린 것만 바라보고 있는 건 아니지만


誰かがくれたもの数えたことある?

다레카가 쿠레타 모노 카조에타 코토 아루

다른 사람에게 받은 것들을 세어본 적은 있어?


忘れてしまったなら 無理にでも思い出して

와스레테 시맛타나라 무리니데모 오모이다시테

잊어 버렸다면 무리해서라도 떠올려 봐


じゃないと僕は悲しいや

쟈나이토 보쿠와 카나시이야

그러지 않으면 슬퍼질 것 같아

ちゃんと話してよ 大きな声で さあ目を開いて

챤토 하나시테요 오오키나 코에데 사 메오 히라이테

제대로 말해줘 큰 목소리로, 자, 눈을 크게 뜨고


自分嫌いのあなたのことを 愛する僕も嫌いなの?

지분키라이노 아나타노 코토오 아이스루 보쿠모 키라이나노

자기자신이 싫은 당신은, 당신을 좋아하는 나도 싫어할 거야?


いつだってそうだ 心臓の奥で 誰彼彼も見下しては

이츠닷테 소다 신조노 오쿠데 다레카레카레모 미쿠다시테와

항상 그래 심장 안쪽에서는 누구나가 얕보고 있으면서


見下される恐ろしさに 苛まれて動けずに

미쿠다사레루 오소로시사니 사이나마레테 우고케즈니

모두가 얕보는 두려움의 괴롭힘 때문에 움직이지도 못한 채로


どこにもないと泣く前にさ

도코니모 나이토 나쿠 마에니사

어디에도 갈 곳이 없다면 울음을 터뜨리기 전에


目の前の僕をちゃんと見つめてよ

메노 마에노 보쿠오 챤토 미츠메테요

눈 앞에 있는 날 제대로 바라봐줘

 

 

 

댓글