본문 바로가기
번역/ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋은데)

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋은데) - 暗く黒く(어둡게 검게)

by 가사봇 2022. 9. 25.

 

触れたくて 震えてく声が
후레타쿠테 후루에테쿠 코에가
닿고 싶어서 떨고 있는 목소리가

勘違いしては 自分になっていく
칸치가이시테와 지분니 낫테이쿠
착각하고는 스스로가 되어가

成りたくて 鳴らせないが息絶えても
나리타쿠테 나라세나이가 이키 타에테모
이루고 싶어서 울리진 않지만 숨이 끊어져도

確かめるまで 終わらせないで
타시카메루마데 오와라세나이데
확실해질 때까진 끝내지 말아줘

ただ黙っていた
타다 다맛테이타
아무 말도 하지 않았어

想ってるほど 堪えられた
오못테루 호도 코라에라레타
떠올릴 때마다 버틸 수 있었어

冷え切った視界で 今日を燃やしてく
히에킷타 시카이데 쿄오오 모야시테쿠
차가워진 시야로 오늘을 불태워

未読にした 美学でよかった
미도쿠니 시타 비가쿠데 요캇타
읽지 않은 미학이면 족했어

だいじょばないって言えた程
다이죠바나잇테 이에타 호도
괜찮지 않다고 말할 수 있을 정도로

些細な痛み 割り切ったけど
사사이나 이타미 와리킷타케도
사소한 아픔은 결론지었지만

君に出会って 赦されてく
키미니 데앗테 유루사레테쿠
너와 만나 용서받았어

全然取れやしない
젠젠 토레야시나이
조금도 받아들일 수 없어

やつが暗く黒く 塗り潰したとしても
야츠가 쿠라쿠 쿠로쿠 누리츠부시타토시테모
놈들이 어둡게 검게 칠했다고 해도

決して奪われない
케시테 우바와레나이
결코 빼앗기지 않아

インスタントな存在でも
인스탄토나 손자이데모
인스턴트적인 존재라 해도

見えなくても 此処にある
미에나쿠테모 코코니 아루
보이지 않아도 이곳에 있어

守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で
마못테타이 난테 잇사이갓사이 지가노 본노데
지키고 싶다는 생각은 전부 다 자아의 번뇌라서

控えめになって 心をポイ捨てしても
히카에메니 낫테 코코로 포이스테시테모
소극적인 사람이 돼서 마음을 버린다고 해도

きっと違うけど
킷토 치가우케도
분명 잘못된 것이겠지만

学んでしまった 気づいてしまった
마난데 시맛타 키즈이테 시맛타
배우고 말았어, 알아버리고 말았어

備えられた孤独が こんなに尊いならば
소나에라레타 코도쿠가 콘나니 토토이나라바
준비된 고독이 이렇게나 귀중한 것이라면

疑う必要はない 信じてる必要もない
우타가우 히츠요와 나이 신지테루 히츠요모 나이
의심할 필요는 없어, 믿을 필요도 없어

連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여, 이어져라

在り来たりな儀式も お上手に
아리키타리나 기시키모 오죠즈니
흔해빠진 의식도 순조롭게

切磋琢磨に踊れ 秒読み
셋사타쿠마니 오도레 뵤요미
절차탁마로 춤추며 초읽기

トライアングルな縁に浸っても
토라안구루나 엔니 히탓테모
트라이앵글 같은 인연에 젖는다 해도

何処に居ても場所 疑うけど
도코니 이테모 바쇼 우타가우케도
어디를 가도 장소를 의심하게 되겠지만

鍛えられた細胞 崩してよ
키타에라레타 사이보 쿠즈시테요
단련된 세포는 무너뜨려줘

この人生が有ること 許してよ
코노 진세이가 아루 코토 유루시테요
이런 인생이 있다는 사실을 용서해줘

今まで見てきたもの 全部背負って
이마마데 미테키타 모노 젠부 세옷테
지금껏 보아온 것들 전부를 짊어지고

生きてく怪我させて
이키테쿠 케가사세테
살아가고 있어, 상처입히며

守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で
마못테타이 난테 잇사이갓사이 지가노 본노데
지키고 싶다는 생각은 전부 다 자아의 번뇌라서

控えめになって 心をポイ捨てしても
히카에메니 낫테 코코로 포이스테시테모
소극적인 사람이 돼서 마음을 버린다고 해도

きっと違うけど
킷토 치가우케도
분명 잘못된 것이겠지만

学んでしまった 気づいてしまった
마난데 시맛타 키즈이테 시맛타
배우고 말았어, 알아버리고 말았어

備えられた孤独が こんなに尊いならば
소나에라레타 코도쿠가 콘나니 토토이나라바
준비된 고독이 이렇게나 귀중한 것이라면

疑う必要はない 信じてる必要もない
우타가우 히츠요와 나이 신지테루 히츠요모 나이
의심할 필요는 없어, 믿을 필요도 없어

連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여, 이어져라

全然取れやしない
젠젠 토레야시나이
조금도 받아들일 수 없어

やつが暗く黒く 塗り潰したとしても
야츠가 쿠라쿠 쿠로쿠 누리츠부시타토시테모
놈들이 어둡게 검게 칠했다고 해도

決して奪われない
케시테 우바와레나이
결코 빼앗기지 않아

インスタントな世界でも
인스탄토나 세카이데모
인스턴트적인 세계라 해도

触れなくても 此処にある
후레나쿠테모 코코니 아루
만질 수는 없지만 이곳에 있어

叶っていたいも 勝っていたいも
카낫테이타이모 마삿테이타이모
이루고 싶다는 것도, 이기고 싶다는 것도

時間の翻弄で
지칸노 혼로데
시간의 농락이라서

果てに 行き着いた先
메자시테타 하테니 이키츠이타 사키
목표로 한 끝에 도달한 곳에

満たす孤独も あるのかな
미타스 코도쿠모 아루노카나
채워진 고독도 있을까

止まってしまって わかりすぎたって
토맛테 시맛테 와카리스기탓테
멈춰 버리고서는 너무 많은 걸 알았다며

選び変える勇気が こんなに尊いならば
에라비카에루 유우키가 콘나니 토토이나라바
다시 고를 수 있는 용기가 이렇게나 귀중한 것이라면

疑う必要はない 騙し合う必要もない
우타가우 히츠요와 나이 다마시아우 히츠요모 나이
의심할 필요는 없어, 속일 필요도 없어

連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여, 이어져라

댓글