본문 바로가기
번역/ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋은데)

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋은데) - MILABO

by 가사봇 2022. 10. 2.

 

バレたくはないから 歌わないけど
바레타쿠와 나이카라 우타와나이케도
들키고 싶지는 않으니까 노래하진 않겠지만

想ってないとかじゃないの
오못테나이 토카쟈나이노
생각하지 않고 있는 건 아냐

いつも御別ればかり 考える人生も
이츠모 오와카레 바카리 칸가에루 진세이모
항상 이별만을 생각하는 인생도

積極的に嬉しいから
셋쿄쿠테키니 우레시이카라
적극적으로 기쁘니까

会えばきっと足りなくて
아에바 킷토 타리나쿠테
만나게 되면 분명 부족할 거니까

会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
카이와노 키레하시마데 카시데 오보에루노
대화의 자투리까지 가사로 외우게 돼

向いてくる
무이테쿠루
다가와

引っ付く横長の目 鬱陶しいけど
힛츠쿠 요코나가노 메 웃토시이케도
달라붙는 가로로 긴 눈, 성가시지만

逃げる準備に疲れたわ
니게루 쥰비니 츠카레타와
도망갈 준비 하다가 지쳤단 말야

あなたに幾度も 触れたって
아나타니 이쿠도모 후레탓테
당신에게 몇 번이고 닿는대도

大体ちょっとだけ 頓知
다이타이 춋토다케 돈치
대부분 아주 조금의 재치

空回りの本心 隠せちゃう
카라마와리노 혼신 카쿠세챠우
헛도는 본심을 숨기고 말아

あたしのこと知らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알지 말아줘

(因果応報叱らないで)
인가오호 시카라나이데
(인과응보를 꾸짖지 말아줘)

あたしのこと知らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알지 말아줘

(因果応報叱らないで)
인가오호 시카라나이데
(인과응보를 꾸짖지 말아줘)

あたしのこと知らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알지 말아줘

(因果応報叱らないで)
인가오호 시카라나이데
(인과응보를 꾸짖지 말아줘)

あたしのこと嫌わないで
아타시노 코토 키라와나이데
나를 싫어하지 말아줘

もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
좀 더 몸짓에 흔들려줘, 억누를 수 없을 정도로

リズムがなきゃ 話も味っけない
리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
리듬이 없으면 이야기도 시시해져

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
미라보루 코와갓테 아코기 모치카에타라
미러볼을 두려워하며 어쿠스틱 기타를 바꿔쥐면

まだ 恥ずかしく踊れるから
마다 하즈카시쿠 오도레루카라
아직 쑥쓰럽게 춤출 수 있을 테니까

ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
즛토 아사하카데스 카에리타쿠 나이케레도
앞으로도 쭉 바보예요, 돌아가고 싶지는 않지만

言わないで もう身体に慣れない
이와나이데 모 카라다니 나레나이
말하지 말아줘, 이젠 몸에 익지 않아

変わってゆくから 私ねもっと
카왓테유쿠카라 와타시네 못토
변해갈 테니까, 나 앞으로도

ねぇ、見届けて 欲しがりでも
네 미토도케테 호시가리데모
그러니 지켜봐줘, 욕심쟁이라 해도

どう思っているとか
도 오못테이루토카
어떻게 생각하는지

伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
츠타에루노가 하즈카시인쟈나쿠테
전하는 것이 부끄러운 게 아니라

ハッピーな永遠歌
핫피나 에이엔카
해피한 영원가

告げそうになるから 控えさせてね それだけ
츠게소니 나루카라 히카에사세테네 소레다케
고해 버릴 것 같으니까 붙잡아줘, 그것뿐

またすぐ否定的になってしまうけど

마타 스구 히테이테키니 낫테 시마우케도

얼마 안 가 또 부정적이게 돼 버리겠지만


もしこの世の歌を 書き終えても

모시 코노 요노 우타오 카키오에테모

혹시 이 세상의 노래를 전부 써내린다 해도


あなたに振り向いて欲しい 最後の歌

아나타니 후리무이테 호시이 사이고노 우타

당신이 돌아봐줬으면 해, 마지막 노래


誰かのまつげと 草臥れたリスケ

다레카노 마츠케토 쿠타비레타 리스케

누군가의 속눈썹과, 지쳐버릴 정도의 스케줄 조정


夜は長くて 酔うのに必死ね

요루와 나가쿠테 요우노니 힛시네

밤은 길고, 필사적으로 취하려 하는구나


もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに

못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
좀 더 몸짓에 흔들려줘, 억누를 수 없을 정도로


リズムがなきゃ 話も味っけない

리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
리듬이 없으면 이야기도 시시해져


ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら

미라보루 코와갓테 아코기 모치카에타라
미러볼을 두려워하며 어쿠스틱 기타를 바꿔쥐면


ねぇ、見届けて 欲しがりでも

네 미토도케테 호시가리데모
그러니 지켜봐줘, 욕심쟁이라 해도


あたしのこと知らないで

아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알지 말아줘

 

(因果応報叱らないで)
인가오호 시카라나이데
(인과응보를 꾸짖지 말아줘)


あたしのこと知らないで

아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알지 말아줘

 

(因果応報叱らないで)
인가오호 시카라나이데
(인과응보를 꾸짖지 말아줘)


あたしのこと識らないで

아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알지 말아줘

 

(因果応報叱らないで)
인가오호 시카라나이데
(인과응보를 꾸짖지 말아줘)


私のこと嫌わないで

아타시노 코토 키라와나이데
나를 싫어하지 말아줘


BOW


もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに

못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
좀 더 몸짓에 흔들려줘, 억누를 수 없을 정도로


リズムが泣きゃ 話も味っけない

리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
리듬이 울면 이야기도 시시해져


ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら

미라보루 코와갓테 아코기 모치카에타라
미러볼을 두려워하며 어쿠스틱 기타를 바꿔쥐면


まだ 恥ずかしく踊れるから

마다 하즈카시쿠 오도레루카라
아직 쑥쓰럽게 춤출 수 있을 테니까


ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど

즛토 아사하카데스 카에리타쿠 나이케레도
앞으로도 쭉 바보예요, 돌아가고 싶지는 않지만


言わないで もう身体に鳴れない

이와나이데 모 카라다니 나레나이
말하지 말아줘, 이젠 몸에 울리지 않아


変わってゆくから 私ねもっと

카왓테유쿠카라 와타시네 못토
변해갈 테니까, 나 앞으로도


寝ぇ 見届けて 欲しがりでも

네 미토도케테 호시가리데모
그러니 지켜봐줘, 욕심쟁이라 해도

댓글