こんな幸せできすぎている
콘나 시아와세 데키스기테이루
이런 행복은 너무 과다해서
むしろ夢であれよ、と思う
무시로 유메데 아레요토 오모우
오히려 꿈이 아닐까 생각해
目の前にあるマシマロの丘
메노 마에니 아루 마시마로노 오카
눈 앞에 있는 마시멜로 동산
チョコレイトで汚したい
쵸코레이토데 요고시타이
초콜렛으로 더럽히고 싶어
神様がいたんだな
카미사마가 이탄다나
신은 존재했었구나
冴えないこの僕の身体にも
사에나이 코노 보쿠노 카라다니모
더러운 이 나의 몸에도
真実はこれからだ
신지츠와 코레카라다
진실은 이제부터야
いざゆけ!愛の中を!
이자유케 아이노 나카오
가자! 사랑의 품으로!
心地よいリズムに乗って
코코치요이 리즈무니 놋테
기분 좋은 리듬에 올라타
見たことのない大地を走る 走る
미타 코토노 나이 다이치오 하시루 하시루
본 적 없는 대지를 달려나가자, 달려나가자
野暮な考え思い描くよ
야보나 칸가에 오모이에가쿠요
촌스러운 생각을 그려나가자
もはや夢に近い妄想で
모하야 유메니 치카이 모소데
오히려 꿈에 가까운 망상을
眠れる美女とマシマロの丘
네무레루 비죠토 마시마로노 오카
잠든 미녀와 마시멜로 동산
ある程度まで汚したい
아루 테이도마데 요고시타이
적당히 더럽히고 싶어
炭酸が弾けるよ
탄산가 하지케루요
탄산이 터지고 있어
脳みそのストローを辿って
노미소노 스토로오 타돗테
뇌에 박힌 빨대를 타고
真実はこれからだ
신지츠와 코레카라다
진실은 이제부터야
いざゆけ!突撃だ!
이자유케! 토츠게키다!
가자! 돌격이다!
なまぬるい空気を吸い込んで
나마누루이 쿠키오 스이콘데
미적지근한 공기를 들이쉬고
見たことのない聖地を泳ぐ 泳ぐ
미타 코토노 나이 세이치오 오요구 오요구
본 적 없는 성지를 헤엄쳐, 헤엄쳐
首筋から強く伝わる熱
쿠비스지카라 츠요쿠 츠타와루 네츠
목덜미에서 전해지는 강한 열
すごい速さで分かる 僕ら
스고이 하야사데 와카루 보쿠라
엄청난 속도로 알게 되지 우리는
心地よいリズムに乗って
코코치요이 리즈무니 놋테
기분 좋은 리듬에 올라타
見たことのない大地を走る
미타 코토노 나이 다이치오 하시루
본 적 없는 대지를 달려나가자
なまぬるい空気を吸い込んで
나마누루이 쿠키오 스이콘데
미적지근한 공기를 들이쉬고
見たことのない聖地を泳ぐ
미타 코토노 나이 세이치오 오요구
본 적 없는 성지를 헤엄쳐
柔らかいマシマロ頬張って
야와라카이 마시마로 호밧테
부드러운 마시멜로를 입 안에 잔뜩 넣고
見たことのない大地を走る 走る
미타 코토노 나이 다이치오 하시루 하시루
본 적 없는 대지를 달려나가자, 달려나가자
'번역 > あいみょん(아이묭)' 카테고리의 다른 글
あいみょん(아이묭) - ハート(하트) (0) | 2021.10.22 |
---|---|
あいみょん(아이묭) – 空の青さを知る人よ(하늘의 푸름을 아는 사람이여) (0) | 2021.04.13 |
あいみょん(아이묭) - 夢追いベンガル(꿈을 좇는 벵골) (0) | 2021.01.13 |
あいみょん(아이묭) - マリーゴールド(마리골드) (0) | 2021.01.06 |
あいみょん(아이묭) - 貴方解剖純愛歌 〜死ね〜(당신해부순애가 ~죽어~) (0) | 2021.01.05 |
댓글