あなたは夕日に溶けて
아나타와 유우히니 토케테
당신은 노을에 녹아들고
わたしは夜明に消えて
와타시와 요아케니 키에테
난 새벽에 사라져서
もう二度と 交わらないのなら
모 니도토 마지와라나이노나라
다시는 만날 수 없다면
それが運命だね
소레가 운메이다네
그것이 운명이란 것이겠지
あなたは灯ともして
아나타와 아카리 토모시테
당신은 불을 켜고
わたしは光もとめて
와타시와 히카리 모토메테
난 빛을 원하기에
怖くはない 失うものなどない
코와쿠와 나이 우시나우 모노 나도 나이
두렵지 않아 잃어버릴 것 따위는 없어
最初から何も持ってない
사이쇼카라 나니모 못테나이
처음부터 아무것도 없었으니까
それじゃ それじゃ またね
소레쟈 소레쟈 마타네
그럼 그럼 또 보자
少年の瞳は汚れ
쇼넨노 히토미와 케가레
소년의 눈동자는 더럽혀져서
5時の鐘は鳴り響けど もう聞こえない
고지노 카네와 나리히비케도 모 키코에나이
5시에 종이 울려퍼진대도 이제는 들리지 않아
それじゃ それじゃ まるで
소레쟈 소레쟈 마루데
그럼 그럼 마치
全部 終わったみたいだね
젠부 오왓타 미타이다네
전부 끝나버린 것 같네
大間違い 先は長い 忘れないから
오오마치가이 사키와 나가이 와스레나이카라
큰 착각이야 갈 길이 멀다는 거 잊어버리지 않을테니까
ああ 全て忘れて帰ろう
아아 스베테 와스레테 카에로
아아 전부 잊어버리고 돌아가자
ああ 全て流して帰ろう
아아 스베테 나가시테 카에로
아아 전부 흘려보내고 돌아가자
あの傷は疼けど この渇き癒えねど
아노 키즈와 우츠케도 코노 카와기 이에네도
저 고통은 괴롭지만 이 갈증은 나아지질 않지만
もうどうでもいいの 吹き飛ばそう
모 도데모 이이노 후키토바소
이제 아무래도 좋아 날려버리자
さわやかな風と帰ろう
사와야카나 카제토 카에로
시원하게 부는 바람과 함께 돌아가자
やさしく降る雨と帰ろう
야사시쿠 후루 아메토 카에로
상냥하게 내리는 비와 함께 돌아가자
憎みあいの果てに何が生まれるの
니쿠미아이노 하테니 나니가 우마레루노
서로 증오하기만 한 끝에 뭐가 태어나겠어
わたし、わたしが先に 忘れよう
와타시 와타시가 사키니 와스레요
내가, 내가 먼저 잊어버릴게
あなたは弱音を吐いて
아나타와 요와네오 하이테
당신은 나약한 말을 뱉어내고
わたしは未練こぼして
와타시와 미렌 코보시테
나는 미련을 투덜대고
最後くらい 神様でいさせて
사이고 쿠라이 카미사마데 이사세테
마지막만큼은 신으로 있게 해 줘
だって これじゃ人間だ
닷테 코레쟈 닌겐다
그야 이래서는 인간이잖아
わたしのいない世界を
와타시노 이나이 세카이오
내가 없는 세상을
上から眺めていても
우에카라 나가메테 이테모
위에서 내려다본다 해도
何一つ 変わらず回るから
나니 히토츠 카와라즈 마와루카라
무엇하나 바뀌지 않고 돌아가니까
少し背中が軽くなった
스코시 세나카가 카루쿠낫타
조금 등이 가벼워졌어
それじゃ それじゃ またね
소레쟈 소레쟈 마타네
그럼 그럼 또 보자
国道沿い前で別れ
코쿠도조이 마에데 와카레
국도를 따라 그 앞에서 헤어지자
続く町の喧騒 後目に一人行く
츠즈쿠 마치노 겐소 시리메니 히토리 유쿠
떠들썩함이 멈추지 않는 마을을 곁눈질하며 혼자서 걸어가네
ください ください ばっかで
쿠다사이 쿠다사이 밧카데
원하기만, 원하기만 할 뿐이고
何も あげられなかったね
나니모 아게라레나캇타네
아무것도 줄 수 없었구나
生きてきた 意味なんか 分からないまま
이키테키타 이미난카 와카라나이마마
살아온 의미 따윈 알지 못한 채로
ああ 全て与えて帰ろう
아아 스베테 아타에테 카에로
아아 모두 줘버리고 돌아가자
ああ 何も持たずに帰ろう
아아 나니모 모타즈니 카에로
아아 아무것도 가지지 않은 채로 돌아가자
与えられるものこそ 与えられたもの
아타에라레루모노 코소 아타에라레타모노
줄 수 있는 것이야말로 줄 수 있었던 것
ありがとう、って胸をはろう
아리가톳테 무네오 하로
고맙다고 말하며 가슴을 펴자
待ってるからさ、もう帰ろう
맛테루카라사 모 카에로
기다리고 있으니까, 이제 돌아가자
幸せ絶えぬ場所、帰ろう
시아와세 타에누 바쇼 카에로
행복이 끊어지지 않는 곳으로 돌아가자
去り際の時に 何が持っていけるの
사리기와노 토키니 나니가 못테이케루노
떠날 때 뭘 가지고 갈 수 있겠어
一つ一つ 荷物 手放そう
히토츠 히토츠 니모츠 테바나소
하나씩 하나씩 짐을 내려놓자
憎みあいの果てに何が生まれるの
니쿠미아이노 하테니 나니가 우마레루노
서로 증오하기만 한 끝에 뭐가 태어나겠어
わたし、わたしが先に 忘れよう
와타시 와타시가 사키니 와스레요
내가, 내가 먼저 잊어버릴게
あぁ今日からどう生きてこう
아아 쿄오카라 도 이키테코
아아 오늘부터는 어떻게 살아갈까
'번역 > 藤井風(후지이 카제)' 카테고리의 다른 글
藤井 風(후지이 카제) - 特にない(딱히 없어) (1) | 2020.09.29 |
---|---|
藤井 風(후지이 카제) - 調子のっちゃって(자만에 차서) (0) | 2020.09.04 |
藤井 風(후지이 카제) - 罪の香り(죄의 향기) (1) | 2020.06.26 |
藤井 風(후지이 카제) - SAYONARA baby (0) | 2020.06.03 |
藤井 風(후지이 카제) - 優しさ(상냥함) (0) | 2020.05.28 |
댓글