あいつらの名前を書いた紙飛行機
아이츠라노 나마에오 카이타 카미히코기
저 녀석들의 이름을 적은 종이비행기
空を統べる
소라오 스베루
하늘을 다스려
わたしはここから逃げたりしないよ
와타시와 코코카라 니게타리 시나이요
나는 여기서 도망치지는 않을 거야
永遠がどんなもんか
에이엔가 돈나 몬카
영원이란 무엇인가
わたしにはまだ分からないけど
와타시니와 마다 와카라나이케도
나는 아직 모르겠지만
たぶんそう、きっと、長くはないでしょう
타분 소 킷토 나가쿠와 나이데쇼
아마도 그래, 분명, 그리 길지는 않을 거야
人より切ないだけ
히토요리 세츠나이 다케
사람보다도 애달팠을 뿐
いのちに憧れただけ
이노치니 아코가레타 다케
생명을 동경했을 뿐
視線はことばの視水平線
시센와 코토바노 시스이헤이센
시선은 언어의 수평선
硝子みたいだったから
가라스 미타이닷타카라
유리 같았으니까
後ろ髪ひかれそうだけど
우시로가미 히카레소다케도
미련은 남아았지만
不埒な世界でひとりきり
후라치나 세카이데 히토리키리
괘씸한 세상에서 혼자서만
分かったつもりでいたかもね
와캇타 츠모리데 이타카모네
알고 있었던 걸지도 몰라
長くなった前髪のせいだろう
나가쿠 낫타 마에가미노 세이다로
길어진 앞머리 때문이겠지
君はどうかやさしく生きていてね
키미와 도카 야사시쿠 이키테이테네
너만큼은 상냥한 채로 살아가 줘
その指で
소노 유비데
그 손가락으로
人より切ないのは
히토요리 세츠나이노와
사람보다도 애달픈 것은
いのちに飽きられたのは
이노치니 아키라레타노와
목숨에게 버림받은 것은
ままごとみたいなものだって
마마고토 미타이나 모노닷테
소꿉놀이 같은 것이었다고
先に言ってよ
사키니 잇테요
빨리 말해 달란 말야
いまよりとおいばしょで
이마요리 토오이 바쇼데
지금보다 더 먼 곳에서
いえないことばかりしよ
이에나이 코토 바카리 시요
말할 수 없는 짓들을 하자
紫煙が横切るこの空が
시엔가 요코기루 코노 소라가
담배 연기가 스치는 이 하늘이
いじらしい
이지라시이
안쓰러워
ひかりの届かぬ底へ
히카리노 토도카누 소코에
빛이 닿지 않는 밑바닥에
密かにキスをして
히소카니 키스오 시테
비밀스럽게 키스를 하고
そうして産まれた、
소시테 우마레타
그곳에서 태어난
恥じらいのすべてが絶叫していたのは
하지라이노 스베테가 젯쿄시테 이타노와
모든 수치스러움이 절규하고 있었던 것은
まだ早いから?
마다 하야이카라
아직 일렀기 때문일까?
君が好きでよかった
키미가 스키데 요캇타
너를 좋아해서 다행이야
きらめいて、星より高く跳べ
키라메이테 호시요리 타카쿠 토베
반짝여줘, 별보다도 높이 날아줘
網膜に焼き付いているなら、
모마쿠니 야키츠이테 이루나라
망막에 새겨져 있다면,
その群青は嘘ではない
소노 군쇼와 우소데와 나이
그 군청은 거짓말이 아니야
'번역 > 笹川真生(사사가와 마오)' 카테고리의 다른 글
笹川真生(사사가와 마오) - ためらいあいいたい(주저 사랑 아픔) (0) | 2025.01.09 |
---|---|
笹川真生(사사가와 마오) - うろんなひと(수상한 사람) (0) | 2024.12.19 |
笹川真生(사사가오 마오) - キャロル(캐롤) (0) | 2024.12.17 |
笹川真生(사사가와 마오) - ノーヘヴン・ノーヘヴン(노 헤븐 노 헤븐) (0) | 2024.12.12 |
笹川真生(사사가와 마오) - サニーサイドへようこそ(서니사이드에 어서오세요) (0) | 2024.12.02 |
댓글