본문 바로가기
번역/藤井風(후지이 카제)

藤井風(후지이 카제) - 満ちてゆく(채워져가)

by 가사봇 2024. 3. 15.

 

走り出した午後も

하시리 다시타 고고모

달려나간 오후도


重ね合う日々も

카사네아우 히비모

쌓여가는 매일도


避けがたく全て終わりが来る

사케가타쿠 스베테 오와리가 쿠루

피할 수 없는 끝이 모두에게 찾아와


あの日のきらめきも

아노 히노 키라메키모

그날의 반짝임도


淡いときめきも

아와이 토키메키모

희미한 두근거림도


あれもこれもどこか置いてくる

아레모 코레모 도코카 오이테쿠루

모두가 어딘가에 두고 올 거야


それで良かったと

소레데 요캇타토

그거면 됐다고

 

これで良かったと

코레데 요캇타토

이거면 됐다고


健やかに笑い合える日まで

스코야카니 와라이아에루 히마데

밝게 웃을 수 있는 그날까지


明けてゆく空も暮れてゆく空も

아케테유쿠 소라모 쿠레테유쿠 소라모

해가 뜨는 하늘도, 해가 지는 하늘도


僕らは超えてゆく

보쿠라와 코에테유쿠

우리는 뛰어넘어가

 

変わりゆくものは仕方がないねと

카와리유쿠 모노와 시카타가 나이네토

변해가는 것들을 막을 수는 없을 수는 없다며


手を放す、軽くなる、満ちてゆく

테오 하나스 카루쿠 나루 미치테유쿠

손을 놓아, 가벼워져, 채워져가


手にした瞬間に

테니 시타 슌칸니

손에 넣은 순간


無くなる喜び

나쿠나루 요로코비

사라지는 기쁨


そんなものばかり追いかけては

손나 모노 바카리 오이카케테와

그런 것들만을 쫓아다니며


無駄にしてた“愛”という言葉

무다니 시테타 아이토 유우 코토바

놓쳐온 "사랑"이라는 단어


今なら本当の意味が分かるのかな

이마나라 혼토노 이미가 와카루노카나

지금이라면 진정한 의미를 알 수 있을까


愛される為に

아이사레루 타메니

사랑받기 위해


愛すのは悲劇

아이스노와 히게키

사랑하는 것은 비극


カラカラな心にお恵みを

카라카라나 코코로니 오메구미오

말라붙은 마음에 은총을


晴れてゆく空も荒れてゆく空も

하레테유쿠 소라모 아레테유쿠 소라모

맑아지는 하늘도, 사나워지는 하늘도


僕らは愛でてゆく

보쿠라와 메데테유쿠

우리는 사랑해


何もないけれど全て差し出すよ

나니모 나이케레도 스베테 사시다스요

아무것도 없지만 전부 내밀어 줄게


手を放す、軽くなる、満ちてゆく

테오 하나스 카루쿠 나루 미치테유쿠

손을 놓아, 가벼워져, 채워져가


開け放つ胸の光

아케하나츠 무네노 히카리

열어젖히는 마음 속의 빛


闇を照らし道を示す

야미오 테라시 미치오 시메스

어둠을 비춰 길을 알려줘


やがて生死を超えて繋がる

야가테 세이시오 코에테 츠나가루

이윽고는 생사를 뛰어넘어서 이어져


共に手を放す、軽くなる、満ちてゆく

토모니 테오 하나스 카루쿠 나루 미치테유쿠

함께 손을 놓아, 가벼워져, 채워져가

 

晴れてゆく空も荒れてゆく空も

하레테유쿠 소라모 아레테유쿠 소라모

맑아지는 하늘도, 사나워지는 하늘도


僕らは愛でてゆく

보쿠라와 메데테유쿠

우리는 사랑해


何もないけれど全て差し出すよ

나니모 나이케레도 스베테 사시다스요

아무것도 없지만 전부 내밀어 줄게


手を放す、軽くなる、満ちてゆく

테오 하나스 카루쿠 나루 미치테유쿠

손을 놓아, 가벼워져, 채워져가

댓글