본문 바로가기
번역/米津玄師(요네즈 켄시)

米津玄師(요네즈 켄시) - 花に嵐(꽃에 폭풍)

by 가사봇 2023. 8. 2.

雨と風の吹く 嵐の途中で

아메토 카제노 후쿠 아라시노 토츄데

비바람 부는 폭풍 속에서


駅は水面に浮かんでいる

에키와 미나모니 우칸데이루

역은 수면 위에 떠있어


轍が続いて遠い靄の向こう

와다치가 츠즈이테 토오이 모야노 무코

바퀴 자국이 이어지다 먼 아지랑이를 넘어가


ひとりで眺めて歌っては

히토리데 나가메테 우탓테와

혼자서 바라보며 노래하며


そうだあなたはこの待合室

소다 아나타와 코노 마치아이시츠

그래, 당신은 이곳의 대합실으로


土砂降りに濡れやってくるだろう

도샤부리니 누레 얏테쿠루다로

비에 젖은 채 찾아오겠지


そのときはきっと笑顔でいようか

소노 토키와 킷토 에가오데 이요카

그 때는 반드시 웃어줄까


もう二度と忘れぬように

모 니도토 와스레누 요니

다시는 잊어버리지 않도록


わたしにくれた 不細工な花

와타시니 쿠레타 부사이쿠나 하나

내게 준 서투른 모양의 꽃


気に入らず突き返したのにな

키니 이라즈 츠키카에시타노니나

마음에 안 들어서 거절했는데


あなたはどうして何も言わないで

아나타와 도시테 나니모 이와나이데

당신은 어째서 아무 말도 하지 않고


ひたすらに謝るのだろう

히타스라니 아야마루노다로

그저 용서할 뿐인 걸까


悲しくて歌を歌うような

카나시쿠테 우타오 우타우 요나

슬퍼서 노래를 부르는 듯한


わたしは取るに足りなくて

와타시와 토루니 타리나쿠테

나는 너무나도 보잘것없어서


あなたに伝えないといけないんだ

아나타니 츠타에나이토 이케나인다

당신에게 전해주지 않으면 안돼


あの花の色とその匂いを

아노 하나노 이로토 소노 니오이오

그 꽃의 색과, 그 향기를


そうだあなたはこの待合室

소다 아나타와 코노 마치아이시츠

그래, 당신은 이곳의 대합실으로


風に揺すられやってくるだろう

카제니 유스라레 얏테쿠루다로

바람에 흔들리며 찾아오겠지


そのときはきっとぐしゃぐしゃになって

소노 토키와 킷토 구샤구샤니 낫테

그 때는 반드시 비에 홀딱 젖어서


何も言えなくなるだろうな

나니모 이에나쿠 나루다로나

아무 말도 하지 못하겠지


悪戯にあって 笑われていた

이타즈라니 앗테 와라와레테이타

장난 치며 웃고 있었어


バラバラにされた荷物を眺め

바라바라니 사레타 니모츠오 나가메

어질러진 짐들을 바라보며


一つ一つ 拾い集める

히토츠 히토츠 히로이 아츠메루

하나씩 하나씩 주워 모아


思い浮かぶあなたの姿

오모이우카부 아나타노 스가타

맘 속에 떠오르는 당신의 모습


はにかんで笑うその顔が

하니칸데 와라우 소노 카오가

부끄러워하며 웃는 그 얼굴이


とてもさびしくていけないな

토테모 사비시쿠테 이케나이나

너무 외로워서 버틸 수가 없어


この嵐がいなくなった頃に

코노 아라시가 이나쿠 낫타 코로니

이 폭풍이 사라질 때에


全てあなたへと伝えたいんだ

스베테 아나타에토 츠타에타인다

전부 당신에게 전해주고 싶어


苦しいとか悲しいとか 恥ずかしくて言えなくて

쿠루시이토카 카나시이토카 하즈카시쿠테 이에나쿠테

아프다는 말도, 슬프다는 말도, 부끄러워서 하지 못하고


曖昧に笑うのをやめられなくなって

아이마이니 와라우노오 야메라레나쿠 낫테

애매하게 웃는 걸 그만둘 수가 없어서


じっと ただじっと蹲ったままで

짓토 타다 짓토 우즈쿠맛타 마마데

가만히, 그저 가만히, 웅크린 채로


嵐の中あなたを待ってる

아라시노 나카 아나타오 맛테루

폭풍 속에서 당신을 기다리고 있어


悲しくて歌を歌うような

카나시쿠테 우타오 우타우 요나

슬퍼서 노래를 부르는 듯한


わたしは取るに足りなくて

와타시와 토루니 타리나쿠테

나는 너무나도 보잘것없어서


あなたに伝えないといけないんだ

아나타니 츠타에나이토 이케나인다

당신에게 전해주지 않으면 안돼


あの花の色とその匂いを

아노 하나노 이로토 소노 니오이오

그 꽃의 색과, 그 향기를


はにかんで笑うその顔が

하니칸데 와라우 소노 카오가

부끄러워하며 웃는 그 얼굴이


とてもさびしくていけないな

토테모 사비시쿠테 이케나이나

너무 외로워서 버틸 수가 없어


この嵐がいなくなった頃に

코노 아라시가 이나쿠 낫타 코로니

이 폭풍이 사라질 때에


全てあなたへと伝えたいんだ

스베테 아나타에토 츠타에타인다

전부 당신에게 전해주고 싶어

 

花 あなたがくれたのは 花

하나 아나타가 쿠레타노와 하나

꽃, 당신이 주었던 것은 꽃


花 あなたがくれたのは 花

하나 아나타가 쿠레타노와 하나

꽃, 당신이 주었던 것은 꽃

댓글