街の真ん中で
마치노 만나카데
거리 한가운데에서
息を吸った魚が泣いた
이키오 슷타 사카나가 나이타
숨을 들이마셨어 물고기가 울었어
全て変わってしまった
스베테 카왓테시맛타
모든 게 변해버렸어
砂が落ちた生活が落ちた
스나가 오치타 세이카츠가 오치타
모래가 떨어졌어 생활이 무너져내렸어
透明な朝に心像と
토메이나 아사니 신조토
투명한 아침에 심상과
何でもないような情操を
난데모 나이요나 죠소오
아무것도 아닌 듯한 정조를
愛を食べて動けない君へと
아이오 타베테 우고케나이 키미에토
사랑을 먹은채로 움직일 수 없는 너에게로
大きすぎる灯りに
오오키스기루 토모리니
너무나도 큰 불빛에
逃げ出さない憔悴に
니게다사나이 쇼스이니
도망치지 않는 초췌에
抗わない日常を返したい
아라가와나이 니치죠오 카에시타이
거역할 수 없는 일상을 되돌리고싶어
その献身の先へ心は行く 強く
소노 켄신노 사키에 코코로와 유쿠 츠요쿠
그 헌신 너머로 심장은 가 강하게
その諦観の奥へ言葉は行く 深く
소노 테이칸노 오쿠에 코토바와 유쿠 후카쿠
그 체관의 깊은 속으로 언어는 가 깊게
ほら君の疑うものすべて
호라 키미노 우타가우 모노 스베테
자 네가 의심하는 모든 것이
いつの間にか
이츠노 마니카
어느샌가
君から抜け出した君だ
키미카라 누케다시타 키미다
너로부터 도망치는 너였어
街の真ん中で
마치노 만나카데
거리 한가운데에서
息を吐いた魚が泣いた
이키오 하이타 사카나가 나이타
숨을 내뱉었어 물고기가 울었어
喉を締めあげて歌を歌った
노도오 시메아게테 우타오 우탓타
목을 세게 조르며 노래불렀어
星の様に降った
호시노 요니 훗타
별처럼 내렸어
曖昧な夜の喧騒も
아이마이나 요노 켄소모
애매한 밤의 소란도
耐え切れない日の慟哭も
타에키레나이 히노 도코쿠모
참을 수 없는 날의 통곡도
愛を食べて動けない君へと
아이오 타베테 우고케나이 키미에토
사랑을 먹은채로 움직일 수 없는 너에게로
小さくなった言葉も
치이사쿠 낫타 코토바모
작아져버린 언어도
ぼんやり飛んだ電波も
본야리 톤다 텐파모
아련히 날아간 전파도
知りたくないことを押し付けてさ
시리타쿠나이 코토오 오시츠케테사
알고 싶지 않은 것을 밀어붙이면서 말이야
その勾配の先へ心は行く 強く
소노 코바이노 사키에 코코로와 유쿠 츠요쿠
그 구배의 너머로 마음은 가 강하게
その幽閉の奥へ言葉は行く 深く
소노 유헤이노 오쿠에 코토바와 유쿠 후카쿠
그 유폐의 깊은 속으로 언어는 가 깊게
ほら君は一つずつ治しながら
호라 키미와 히토츠즈츠 나오시나가라
봐 너는 하나씩 나아가면서
生きてるよ
이키테루요
살아가고 있어
今懐かしい朝の為
이마 나츠카시이 아사노 타메
지금 그리운 아침을 위해
その献身の先へ心は行く強く
소노 켄신노 사키에 코코로와 유쿠 츠요쿠
그 헌신 너머로 심장은 가 강하게
その諦観の奥へ言葉は行く深く
소노 테이칸노 오쿠에 코토바와 유쿠 후카쿠
그 체관의 깊은 속으로 언어는 가 깊게
ほら君の疑うものすべて
호라 키미노 우타가우 모노 스베테
자 네가 의심하는 모든 것이
いつの間にか
이츠노 마니카
어느샌가
君から抜け出した君だ
키미카라 누케다시타 키미다
너로부터 도망치는 너였어
意味なんてない退屈で美しいんだ
이미난테 나이 타이쿠츠데 우츠쿠시인다
의미따위는 없는 지루함으로 아름다워
今変わらない朝の為
이마 카와라나이 아사노 타메
지금 변하지않는 아침을 위해
'번역 > 米津玄師(요네즈 켄시)' 카테고리의 다른 글
米津玄師(요네즈 켄시) - 感電(감전) (0) | 2020.07.11 |
---|---|
米津玄師(요네즈 켄시) - Caribou (0) | 2020.06.25 |
米津玄師(요네즈 켄시) - 駄菓子屋商売(막과자전문점) (0) | 2020.06.23 |
米津玄師(요네즈 켄시) - vivi (0) | 2020.06.12 |
米津玄師(요네즈 켄시) - ゴーゴー幽霊船(고 고 유령선) (0) | 2020.06.03 |
댓글