さあさ始まる新時代までの
사아 사아 하지마루 신지다이마데노
자 시작한다 새로운 시대까지
声もなくなった幾千年
코에모 나쿠낫타 이쿠센넨
몇 천 년 동안이나 소리는 사라졌고
とうに廃れた知識なんてほら
토니 스타레타 치시키난테 호라
이미 쓸모 없어진 지식따위는
全部全部全部置いて行け
젠부 젠부 젠부 오이테이케
전부 전부 전부 두고가
顔も知らんようなそん所そこらの
카오모 시란요나 손죠소코라노
얼굴도 모르는 그 곳 주변에서
もう腐って死ぬ古キャンディ
모 쿠삿테 시누 후루캰디
이미 썩어서 죽어버린 오래된 캔디
いつの間にやら朽ちてガタガタ
이츠노 마니야라 쿠치테 가타가타
어느샌가 썩어버려 벌벌 떨고
遂に落っこちたエレベーター
츠이니 옷코치타 에레베타
드디어 떨어진 엘레베이터
もう三千年間このまんま!
모 산센넨칸 코노만마!
이제 삼 천 년간 이대로!
這う這うで逃げ出して
호우호우데 니게다시테
허둥지둥 도망쳐서
愛なんかとっくに売れちまって
아이난카 톳쿠니 우레치맛테
사랑따위 훨씬 전에 팔아치웠어
進めショッピングカート僕を乗せ
스스메 쇼핑카토 보쿠오 노세
가자 쇼핑카트 날 태워줘
今ならばお安いぜ
이마나라바 오야스이제
지금이라면 싸다고
丁重にラッピング施して
테이쵸니 랏핑구 호도코시테
정중하게 포장을 입혀서
チューチューチューイングガムチューイングガム
츄 츄 츄잉가무 츄잉가무
츄 츄 츄잉검 츄잉검
チューチューチューチュー
츄 츄 츄 츄
츄 츄 츄 츄
大昔に賞味の期限は過ぎたけど
오오무카시니 쇼미노 기켄와 스기타케도
유통기한은 먼 옛날에 지나버렸지만
ブーブーブーイングコールブーイングコール
부 부 부잉콜 부잉콜
부 부 부잉콜 부잉콜
ブーブーブーブー
부 부 부 부
부 부 부 부
嫌になるほど御得な商品さ
이야니 나루 호도 오토쿠나 쇼힌사
싫어질 정도로 이득인 상품이야
さあさ始まる新時代までの
사아 사아 하지마루 신지다이마데노
자 시작한다 새로운 시대까지
声もなくなった幾万年
코에모 나쿠낫타 이쿠만넨
몇 만 년 동안이나 소리는 사라졌고
とうに廃れた知識なんてほら
토니 스타레타 치시키난테 호라
이미 쓸모 없어진 지식따위는
全部全部全部置いて行け
젠부 젠부 젠부 오이테이케
전부 전부 전부 두고가
病んだ心と宙を舞うばかり
얀다 코코로토 츄오 마우 바카리
아픈 마음과 함께 공중을 떠돌 뿐
もう腐って死ぬチョコレート
모 쿠삿테 시누 쵸코레토
이미 썩어서 죽어버린 초콜렛
枯れてカラカラ朽ちてガタガタ
카레테 카라카라 구치테 가타가타
바싹 마르고 썩어서 벌벌 떨고
遂に落っこちたアドバルーン
츠이니 옷코치타 아도바룬
드디어 떨어진 애드벌룬
もう三万年間このまんま!
모 산만넨칸 코노 만마!
이제 삼 만 년간 이대로!
「いらね」って投げ出して
이라넷테 나게다시테
「필요없어」라며 던져버리고
愛なんかとっくに売れちまって
아이난카 톳쿠니 우레치맛테
사랑은 훨씬 전에 팔아치웠어
飛ばせショッピングカート声荒げ
토바세 쇼핑카토 코에 아라게
날아가자 쇼핑카트 목소리 높이고
今ならばお安いぜ
이마나라바 오야스이제
지금이라면 싸다고
丁重にラッピング施して
테이쵸니 랏핑구 호도코시테
정중하게 포장을 입혀서
チューチューチューイングガムチューイングガム
츄 츄 츄잉가무 츄잉가무
츄 츄 츄잉검 츄잉검
ああ、街ではおばけの呼吸が沸き散れば
아아 마치데와 오바케노 코큐가 와키치레바
아아 거리에선 요괴들의 호흡이 들끓으면
ブーブーブーイングコールブーイングコール
부 부 부잉콜 부잉콜
부 부 부잉콜 부잉콜
ブーブーブーブー
부 부 부 부
부 부 부 부
蒸気みたいに揺らめいてなくなった
죠키 미타이니 유라메이테 나쿠낫타
증기처럼 흔들려 사라졌어
もう三億年間このまんま!
모 산오쿠넨칸 코노만마!
이제 삼 억 년간 이대로!
這う這うで逃げ出して
호우호우데 니게다시테
허둥지둥 도망쳐서
愛なんかとっくに売れちまって
아이난카 톳쿠니 우레치맛테
사랑따위 훨씬 전에 팔아치웠어
進めショッピングカート僕を乗せ
스스메 쇼핑카토 보쿠오 노세
가자 쇼핑카트 날 태워줘
今ならばお安いぜ
이마나라바 오야스이제
지금이라면 싸다고
丁重にラッピング施して
테이쵸니 랏핑구 호도코시테
정중하게 포장을 입혀서
チューチューチューイングガムチューイングガム
츄 츄 츄잉가무 츄잉가무
츄 츄 츄잉검 츄잉검
チューチューチューチュー
츄 츄 츄 츄
츄 츄 츄 츄
大昔に賞味の期限は過ぎたけど
오오무카시니 쇼미노 기켄와 스기타케도
유통기한은 먼 옛날에 지나버렸지만
ブーブーブーイングコールブーイングコール
부 부 부잉콜 부잉콜
부 부 부잉콜 부잉콜
ブーブーブーブー
부 부 부 부
부 부 부 부
嫌になるほど御得な商品さ
이야니 나루 호도 오토쿠나 쇼힌사
싫어질 정도로 이득인 상품이야
'번역 > 米津玄師(요네즈 켄시)' 카테고리의 다른 글
米津玄師(요네즈 켄시) - 感電(감전) (0) | 2020.07.11 |
---|---|
米津玄師(요네즈 켄시) - Caribou (0) | 2020.06.25 |
米津玄師(요네즈 켄시) - 街(거리) (0) | 2020.06.14 |
米津玄師(요네즈 켄시) - vivi (0) | 2020.06.12 |
米津玄師(요네즈 켄시) - ゴーゴー幽霊船(고 고 유령선) (0) | 2020.06.03 |
댓글