본문 바로가기
번역/ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋은데)

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋은데) - サターン(새턴)

by 가사봇 2022. 3. 20.

Acoustic ver.

私といるより楽しまないで
와타시토 이루요리 타노시마나이데
나랑 있을 때보다 즐거워하지 말아줘

心に傷を負った君がいい
코코로니 키즈오 옷타 키미가 이이
마음에 상처를 짊어진 네가 좋아

不安にさせるの得意だよね
후안니 사세루노 토쿠이다요네
불안하게 만드는 게 특기인 거구나

口下手な好きが欲しいの
쿠치베타나 스키가 호시이노
서투르게 좋아한다고 말해줘

こなれないで こわしてみてよ[각주:1]
코나레나이데 코와시테미테요
익숙해지지 말아줘, 부숴줘

肝心なタイトルも思い出せないまま
칸진나 타이토루모 오모이다세나이 마마
중요한 타이틀도 떠올리지 못하고

何回も回したレコード
난카이모 마와시타 레코도
몇 번이고 돌렸던 레코드

積み重なっては隠した
츠미카사낫테와 카쿠시타
쌓이고는 숨겨버렸어

今日だって真っ白な地球
쿄오닷테 맛시로나 치큐
오늘도 새하얀 지구

目を瞑ったけど
메오 츠뭇타케도
눈을 감았지만

知りたくない
시리타쿠나이
알고 싶지 않아

あの子と彼との空間中継
아노 코토 카레토노 쿠칸츄케이
저 아이와 그 사람의 공간중계

目に焼き付いてる
메니 야키츠이테이루
눈에 새겨져 있어

相槌を覚えたせいで
아이즈치오 오보에타 세이데
맞장구를 외워놓은 탓에

逸らした気温とか
소라시타 키온토카
외면하게 된 분위기라든가

終わりを告げてくデータと
오와리오 츠게테쿠 데타토
끝을 고하는 데이터와

コードと酸素を飲み込んでく
코도토 산소오 노미콘데쿠
코드와 산소를 마시고 있어

私だって今更無重力の
와타시닷테 이마사라 무쥬료쿠노
나도 이제 무중력의

おやすみもごめんねも飽きたけど
오야스미모 고멘네모 아키타케도
'잘 자'도 '미안해'도 질려 버렸지만

言わなきゃ でもやっぱやだ
이와나캬 데모 얏파 야다
말해야 하는데, 그래도 역시 싫어

それじゃ何も始まらないのだから
소레쟈 나니모 하지마라나이노다카라
그래서는 아무것도 시작되지 않으니까

言わなきゃ なんかこのまま
이와나캬 난카 코노 마마
말하지 않으면, 뭔가 이대로

気付かないふり
키즈카나이 후리
서로 눈치채지 못한 척

しあいっこでいいのかな
시아잇코데 이이노카나
해도 괜찮은 걸까

いびつでもいい
이비츠데모 이이
일그러졌대도 좋아

今日も照らし続けるよ
쿄오모 테라시츠즈케루요
오늘도 비춰나갈게

最後に気づいてもらえなくても
사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모
마지막에 눈치채주지 못한다고 해도

木星も 月も 突き抜けなきゃ
모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬
목성도, 달도, 뚫지 못하면

叶わぬも触れられないもん
카나와누 코에모 후레라레나이몬
이뤄지지 않는 목소리도 닿지 못하는걸

少しだけ あなたの住む世界
스코시다케 아나타노 스무 세카이
조금만 더, 당신이 살고 있는 세상에

まわりまわって近づけたときは
마와리마왓테 치카즈케타 토키와
돌고 돌아 가까워졌을 때에는

震える声に耳澄まして
후루에루 코에니 미미 스마시테
떨리는 목소리에 귀를 기울이고

気まずいくらいで返さないでよ
키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요
어색한 채로 끝내지 말아줘

この距離だって乗り越えられるよね
코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네
이 거리도 뛰어넘을 수 있겠지

なんて強気じゃいられないよ
난테 츠요키쟈 이라레나이요
라고 할 정도로 강해질 순 없단 말이야

会うための約束も
아우 타메노 야쿠소쿠모
만나기로 한 약속도

タイミング見計らってばかり
타이밍구 미하카랏테 바카리
적당히 타이밍만 볼 뿐

君の匂いもあれ
키미노 니오이모 아레
너의 냄새도, 어라

いつの間に変わってた
이츠노 마니 카왓테타
어느샌가 바뀌어 있었어

越えなきゃ逃げちゃダメだ
코에나캬 니게챠 다메다
넘어가야 하는데, 도망치면 안되는데

どう思われるか気にしてばかりだ
도 오모와레루카 키니 시테 바카리다
날 어떻게 생각할지만을 신경쓰고 있어

会わなきゃ会って聞かなきゃ
아와나캬 앗테 키카나캬
만나야 하는데, 만나서 들어야 하는데

目を逸したがるの
메오 소라시타가루노
눈을 피하려고 하고 있다는 거

ずっと気づいてたよ
즛토 키즈이테타요
아까부터 눈치채고 있었단 말야

いびつでもいい
이비츠데모 이이
일그러졌대도 좋아

今日も照らし続けるよ
쿄오모 테라시츠즈케루요
오늘도 비춰나갈게

最後に気づいてもらえなくても
사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모
마지막에 눈치채주지 못한다고 해도

木星も 月も 突き抜けなきゃ
모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬
목성도, 달도, 뚫지 못하면

叶わぬも触れられないもん
카나와누 코에모 후레라레나이몬
이뤄지지 않는 목소리도 닿지 못하는걸

少しだけ あなたの住む世界
스코시다케 아나타노 스무 세카이
조금만 더, 당신이 살고 있는 세상에

まわりまわって近づけたときは
마와리마왓테 치카즈케타 토키와
돌고 돌아 가까워졌을 때에는

あなたが最初に
아나타가 사이쇼니
당신이 처음으로

私を見つけて ほしい
와타시오 미츠케테 호시이
날 찾아줬음 해

なんて言えないけど
난테 이에나이케도
그런 말은 못하지만

まだ起きてる?
마다 오키테루
아직 안 자?

今日は誰を見ているの
쿄오와 다레오 미테이루노
오늘은 누굴 보고 있어?

何の為に私 照らしているの?
난노 타메니 와타시 테라시테이루노
왜 날 비추고 있는 거야?

太陽も月も突き抜けなきゃ
타이요모 츠키모 츠키누케나캬
태양도, 달도, 뚫지 못하면

叶わぬも触れられないもん
카나와누 코에모 후레라레나이몬
이뤄지지 않는 목소리도 닿지 못하는걸

少しだけ あなたの住む世界
스코시다케 아나타노 스무 세카이
조금만 더, 당신이 살고 있는 세상에

まわりまわって近づけたときは
마와리마왓테 치카즈케타 토키와
돌고 돌아 가까워졌을 때에는

震える声に耳澄まして
후루에루 코에니 미미 스마시테
떨리는 목소리에 귀를 기울이고

気まずいくらいで返さないでよ
키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요
어색한 채로 끝내지 말아줘

この距離だって乗り越えられるよね
코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네
이 거리도 뛰어넘을 수 있겠지

なんて 困らせたりしないよ
난테 코마라세타리 시나이요
라고 불편하게 하지는 않을게

  1. 어쿠스틱 버전에서는 등장하지 않음 [본문으로]

댓글