ねぇ もしかしたら私さ
네 모시카시타라 와타시사
여러분, 혹시 제가 말이죠
貴方方に少しばかり迷惑かけてない?
안타가타니 스코시바카리 메이와쿠 카케테나이
여러분들을 아주 조금 귀찮게 하고 있진 않나요?
だとしたら今から
다토시타라 이마카라
그렇다면 지금부터
この高層ビルの間で息を止めとくわ
코노 코소비루노 아이다데 이키오 토메토쿠와
이 고층 빌딩의 틈에서 숨을 멈출게요
私と貴方の心配事は
와타시토 아나타노 신파이고토와
저와 당신의 근심거리는
この人混みの中に捨ててっていいかな
코노 히토나미노 나카니 스테텟테 이이카나
이 인파 속에 버려두고 가도 될까요
どうもありがとう
도모 아리가토
감사합니다
齧り付く痛みが 脳まで達しちゃう様な
카지리츠쿠 이타미가 노마데 탓시챠우 요나
물어뜯긴 고통이 뇌까지 전해지는 듯한
嫌な嫌な言葉も 路傍に捨ておけ
이야나 이야나 코토바모 로보니 스테오케
안 좋은 말도 길가에 버리고 가자
さっきまで僕を 笑っていましたか
삿키마데 보쿠오 와랏테이마시타카
방금 전까지 절 비웃고 계셨죠?
嗚呼 何れ笑ってやるさ 肩震わせて
아아 이즈레 와랏테야루사 카타 후루와세테
아아 언젠가 비웃어 줄 거야 어깨를 들썩이며
僕は独りで 歌ってますから
보쿠와 히토리데 우탓테마스카라
전 혼자서 노래하고 있으니
何時でもいいから ここにおいで
이츠데모 이이카라 코코니 오이데
언제든 좋으니 여기로 와주세요
妄想に耽って夜毎さ
모소니 후켓테 요고토사
매일 밤 망상에 빠져
カップ麺のように軽くなってしまうよな
캇푸멘노 요니 카루쿠 낫테 시마우 요나
컵라면처럼 가벼워져 버릴 것 같아
夜も何れ明けるから
요루모 이즈레 아케루카라
밤도 언젠가는 밝아질 테니까
重たくなってく心削っておこうかな
오모타쿠 낫테쿠 코코로 케즛테오코카나
무거워져 가는 마음은 없애둘까
どんな悪意のない言葉さえ
돈나 아쿠이노 나이 코토바사에
어떤 악의도 없는 말도
僕には深く刺さってしまうから
보쿠니와 후카쿠 사삿테 시마우카라
나에겐 깊게 박혀 버리니까
以後 宜しく
이고 요로시쿠
앞으로 잘 부탁드려요
喚き出す鼓動が どうしようもなく愛しんだ
와메키다스 코도가 도시요모 나쿠 이토시인다
아우성치는 고동이 어쩔 수 없을 정도로 사랑스러워
甘えてられるのも 今だけだから
아마에테라레루노모 이마다케다카라
어리광 받을 수 있는 것도 지금뿐이니까
きっと今僕は 泣いていますが
킷토 이마 보쿠와 나이테이마스가
분명 지금 전 울고 있지만
嗚呼 それはそれでいいと 思えるのです
아아 소레와 소레데 이이토 오모에루노데스
아아 그건 그것대로 좋다고 생각해요
齧り付く痛みが 脳まで達しちゃう様な
카지리츠쿠 이타미가 노마데 탓시챠우 요나
물어뜯긴 고통이 뇌까지 전해지는 듯한
嫌な嫌な言葉も 路傍に捨ておけ
이야나 이야나 코토바모 로보니 스테오케
안 좋은 말도 길가에 버리고 가자
さっきまで僕を 笑っていましたか
삿키마데 보쿠오 와랏테이마시타카
방금 전까지 절 비웃고 계셨죠?
嗚呼 何れ笑ってやるさ 肩震わせて
아아 이즈레 와랏테야루사 카타 후루와세테
아아 언젠가 비웃어 줄 거야 어깨를 들썩이며
僕は独りで 歌ってますから
보쿠와 히토리데 우탓테마스카라
전 혼자서 노래하고 있으니
何時でもいいから ここにおいで
이츠데모 이이카라 코코니 오이데
언제든 좋으니 여기로 와주세요
'번역 > TOOBOE' 카테고리의 다른 글
TOOBOE - 赫い夜(밝은 밤) (0) | 2022.01.16 |
---|---|
TOOBOE - 毒(독) (0) | 2022.01.15 |
TOOBOE - 紫(보라색) (0) | 2021.12.22 |
TOOBOE - ブルーマンデー(블루 먼데이) (0) | 2021.12.18 |
TOOBOE - 異星人(외계인) (0) | 2021.12.04 |
댓글