본문 바로가기
번역/PEOPLE1

PEOPLE1 - 魔法の歌(마법의 노래)

by 가사봇 2021. 11. 25.


僕はそういう人じゃないから
보쿠와 소이우 히토쟈나이카라
나는 그런 사람이 아니니까

背中をさすってあげられない
세나카오 사슷테 아게라레나이
등을 토닥여줄 수 없어

膝をついて 人の真似をして 頬を撫でている
히자오 츠이테 히토노 마네오 시테 호호오 나데테루
무릎을 꿇고 사람 흉내를 내며 볼을 어루만지고 있어

僕はそういう人じゃないから
보쿠와 소이우 히토쟈 나이카라
나는 그런 사람이 아니니까

目に映る全てが嘘にみえる
메니 우츠루 스베테가 우소니 미에루
눈에 비치는 모든 것이 거짓처럼 보여

こんな気持ちも本当はバカみたいって分かっている
콘나 키모치모 혼토와 바카미타잇테 와캇테이루
이런 기분도 사실 바보 같다는 걸 알고 있어

夕暮れの前哨戦 光が消える頃
유우구레노 젠쇼센 히카리가 키에루 코로
노을의 전초전, 빛이 사라질 즈음

何はなくとも この声は聞こえるだろうか
나니와 나쿠토모 코노 코에와 키코에루다로카
특별한 건 없지만 이 목소리는 들리려나

忘れるな 愛おしき日々を
와스레루나 이토오시키 히비오
잊지 마, 사랑스러운 나날을

全ての理由も知らない奴に語る事情の一つもないのだ
스베테노 리유모 시라나이 야츠니 카타루 지죠노 히토츠모 나이노다
이유 하나 모르는 녀석에게 얘기할 사정은 하나도 없어

見くびるな 愛おしき日々を
미쿠비루나 이토오시키 히비오
얕보지 마, 사랑스러운 나날을

全部裏切って捨てなくちゃ生きることもままならないのだ
젠부 우라깃테 스테나쿠챠 이키루 코토모 마마나라나이노다
모든 것을 배신하고 버리지 않으면 살아가는 것조차도 제대로 해낼 수 없어

いつか見失った僕らをちゃんと許してあげられるような
이츠카 미우시낫타 보쿠라오 챤토 유루시테 아게라레루 요나
언젠가 잃어버린 우리를 용서해줄

魔法の歌を
마호노 우타오
마법의 노래를

真夜中の中盤戦 目が慣れる頃
마요나카노 츄반센 메가 나레루 코로
한밤중의 중반전, 눈에 익을 때 즈음

何はともあれ この言葉は届くだろうか
나니와 토모아레 코노 코토바와 토도쿠다로카
아무튼 이 말은 닿으려나

生き辛いよな この世の中は
이키츠라이요나 코노 요노나카와
살기 힘든 거구나 이 세상은

色んな事が分かってきてからはもっと涙がこぼれそうだ
이론나 코토가 와캇테키테카라와 못토 나미다가 코보레 소다
여러가지 일들을 알고나서부터 눈물이 더욱 터져나오려 해

見据えるな 痛ましき日々を
미스에루나 이타마시키 히비오
보지 말아줘, 가여운 나날을

悲しみなど蓋をしてゆっくりと腐らせてしまえばいい
카나시미나도 후타오 시테 윳쿠리토 쿠사라세테 시마에바 이이
슬픔 따위 뚜껑을 덮고 천천히 썩게 두면 돼

恐れるな 愛おしき日々を
오소레루나 이토오시키 히비오
두려워하지 마, 사랑스러운 나날을

世界の終わりは君の左手でその反対側は僕の右手なのだ
세카이노 오와리와 키미노 히다리테데 소노 한타이가와와 보쿠노 미기테나노다
세상을 끝내는 건 너의 왼손, 그 반대쪽은 나의 오른손이야

僕はこういう人だから
보쿠와 코이우 히토다카라
나는 그런 사람이니까

自分を愛してあげられない
지분오 아이시테 아게라레나이
스스로를 사랑해 줄 수 없어

そんな自分を愛している自分にだって気付いているんだよ
손나 지분오 아이시테루 지분니닷테 키즈이테이룬다요
자신이 그런 자신을 사랑하고 있다는 건 알고 있단 말야

댓글