真っ逆さまに落っこちた ふとした刹那につまづいて
맛사카사마니 옷코치타 후토시타 세츠나니 츠마즈이테
머리부터 떨어졌어 방심한 순간 넘어져서
マンホールの中に落っこちた そこからはパラノイア
만호루노 나카니 옷코치타 소코카라와 파라노이아
맨홀 속으로 떨어졌어 거기서부터는 파라노이아
心臓のあたりで少年が ひたすらバタバタ駆け巡るまま
신조노 아타리데 쇼넨가 히타스라 바타바타 카케메구루 마마
심장 어딘가에서 소년이 그저 여기저기 뛰어다니며
今日は何して遊ぼうか がらくたの街の中
쿄오와 나니시테 아소보카 가라쿠타노 마치노 나카
오늘은 뭐하고 놀까 잡동사니로 가득한 거리
姦しまやかしお伽の国で 兎の背中を追いかけてた
카시마시 마야카시 오토기노 쿠니데 우사기노 세나카오 오이카케테타
시끌벅적한 거짓 동화 세상에서 토끼의 뒤를 쫓아갔어
どこかの誰かが蓋を開いて ばら撒いた空騒ぎを見てた
도코카노 다레카가 후타오 히라이테 바라마이타 가라사와기오 미테타
어딘가의 누군가가 뚜겅을 여니 흩뿌려진 소란이 보였어
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
아이마이나 이시키데 사마욧타 마카후시기나 아도벤챠
애매한 의식으로 헤맸어 이상한 어드벤처
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
무사시사오 카카에타 만마 아이오 츠카이하타시타
허무함을 끌어안은 채로 사랑을 전부 써버렸어
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
난노 하나시오 시테이탓케 후라츠이테 코보시타 브란데
무슨 이야기를 하고 있었더라 휘청이며 넘쳐흐른 브랜디
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
스베테오 아시타니 마카세테 오도로제 못토
모두 내일에 맡겨놓고 춤추자 좀 더
真っ逆さまに落っこちた さよなら数多のつまらぬ日々よ
맛사카사마니 옷코치타 사요나라 아마타노 츠마라누 히비요
머리부터 떨어졌어 수많은 지루했던 나날과는 작별이야
計画もなく息巻いて 飛び込んだメトロの中
케이카쿠모 나쿠 이키마이테 토비콘다 메토로노 나카
계획도 없이 씩씩대며 메트로로 뛰어들었어
こんな日々すら万が一 夢幻ならどうしようか
콘나 히비스라 만가이치 유메마보로시나라 도시요카
이런 나날마저도 만에 하나 꿈이었다면 어떻게 해야 할까
まあそんならそれで大歓迎 こんにちは元の鞘
마 손나라 소레데 다이칸게이 콘니치와 모토노 사야
뭐 그건 그것대로 환영이야 원래 나의 모습과 만나게 됐어
「この街はもう駄目だすぐに逃げろ」と メゴラに跨る魔女が言う
코노 마치와 모 다메다 스구니 니게로토 메고라니 마타가루 마죠가 이우
「이 거리는 이제 끝났어 지금 당장 도망쳐」라고 메골라에 올라탄 마녀가 말해
実を言うならばそんなこと知ってんだ とかくわたしは疲れ果てたんだ
지츠오 이우나라바 손나 코토 싯텐다 토카쿠 와타시와 츠카레하테탄다
사실 이미 알고 있었어 아무튼 난 지쳐버렸다고
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
아이마이나 이시키데 사마욧타 마카후시기나 아도벤챠
애매한 의식으로 헤맸어 이상한 어드벤처
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
무사시사오 카카에타 만마 아이오 츠카이하타시타
허무함을 끌어안은 채로 사랑을 전부 써버렸어
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
난노 하나시오 시테이탓케 후라츠이테 코보시타 브란데
무슨 이야기를 하고 있었더라 휘청이며 넘쳐흐른 브랜디
まだまだまだ今日よ続けと歌おうぜもっと
마다마다마다 쿄오요 츠즈케토 우타오제 못토
계속계속계속 오늘이 계속되기를 노래하자 좀 더
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
아이마이나 이시키데 사마욧타 마카후시기나 아도벤챠
애매한 의식으로 헤맸어 이상한 어드벤처
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
무사시사오 카카에타 만마 아이오 츠카이하타시타
허무함을 끌어안은 채로 사랑을 전부 써버렸어
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
난노 하나시오 시테이탓케 후라츠이테 코보시타 브란데
무슨 이야기를 하고 있었더라 휘청이며 넘쳐흐른 브랜디
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
스베테오 아시타니 마카세테 오도로제 못토
모두 내일에 맡겨놓고 춤추자 좀 더
遠くで何かが燃えていた 真っ黒焦げ星とタイヤ
토오쿠데 나니카가 모에테이타 맛쿠로코게 호시토 타이야
멀리서 뭔가 불타고 있었어 새까맣게 탄 별과 타이어
側には群がる人と 目を見張るドローン
소바니와 무라가루 히토토 메오 미하루 도론
곁에는 모여든 사람과 눈을 크게 뜬 드론
何の話をしていたっけ 染み付いて残ったブランデー
난노 하나시오 시테이탓케 시미츠이테 노콧타 브란데
무슨 이야기를 하고 있었더라 물들어서 여전히 남아있는 브랜디
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
스베테오 아시타니 마카세테 오도로제 못토
모두 내일에 맡겨놓고 춤추자 좀 더
'번역 > 米津玄師(요네즈 켄시)' 카테고리의 다른 글
米津玄師(요네즈 켄시) - でしょましょ(데쇼마쇼) (0) | 2021.03.13 |
---|---|
米津玄師(요네즈 켄시) - かいじゅうのマーチ(괴수의 행진) (0) | 2021.03.12 |
米津玄師(요네즈 켄시) - Nighthawks (0) | 2021.03.10 |
米津玄師(요네즈 켄시) - Fogbound (0) | 2021.03.02 |
米津玄師(요네즈 켄시) - 飛燕(비연) (0) | 2021.02.28 |
댓글