본문 바로가기

여성91

Ado - アタシは問題作(나는 문제작) アタシは問題作? アタシは問題作? 아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠 나는 문제작? 나는 문제작? アタシは問題作? そうでもないよ… 아타시와 몬다이사쿠 소데모 나이요 나는 문제작? 그렇지도 않아... ちょ 待ってよ なんで? 過大評価です 쵸 맛테요 난데 카다이효카데스 잠깐 기다려 왜? 과대평가예요 本音言えず 胸焼けしてる 혼네 이에즈 무네 야케시테루 본심은 말하지 못하고 가슴이 저려와 平凡に生きて 平凡にミステイク 헤이본니 이키테 헤이본니 미스테이크 평범하게 살아가며 평범하게 미스테이크 愛しあうって 素敵ですね 아이시아웃테 스테키데스네 사랑이라는 건 참 멋지네요 スポットライトが暴いた その陰と 스폿토라이토가 아바이타 소노 카게토 스포트라이트가 들춰낸 그 그림자와 臆病ゆえに 笑う 防衛本能 오쿠뵤 유에니 와라우 보에.. 2023. 2. 20.
美波(미나미) - main actor 漫画の主人公のあいつは言った 망가노 슈진코노 아이츠와 잇타 만화 주인공인 그 녀석은 말했어 僕がお前を守るからってさ 보쿠가 오마에오 마모루카랏테사 내가 널 지켜줄 테니까 本当かっこいいよな主人公ってさ 혼토 캇코이이요나 슈진콧테사 정말 멋지구나, 주인공이란 건 僕といえばただ逃げ出すだけの村人Bくらいかな 보쿠토 이에바 타다 니게다스 다케노 무라비토 B 쿠라이카나 난 그냥 도망치는 게 전부인 마을 주민 B 정도려나 嫌な顔一つせず 이야나 카오 히토츠 세즈 싫다는 표정은 한 번도 짓지 않고 笑って 와랏테 웃으면서 影では泣いて 카게데와 나이테 남 모르게 울면서 戦った 타타캇타 싸우던 救った 스쿳타 구해주던 あいつはみんなの人気者だった 아이츠와 민나노 닌키모노닷타 그 녀석을 다들 좋아했어 ヒーローだった 히로닷타 히어로였지 当.. 2023. 2. 5.
ヨルシカ(요루시카) - ヒッチコック(히치콕) 「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。 아메노 니오이니 나츠카시쿠 나루노와 난데 난데쇼카 「비 냄새에서 그리움이 느껴지는 건 어째서인가요. 夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。 나츠가 치카즈쿠토 무네가 자와메쿠노와 난데 난데쇼카 여름이 다가오면 가슴이 시끄러워지는 건 어째서인가요. 人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。 히토니 와라와레타라 나미다가 데루노와 난데 난데쇼카 사람들이 비웃으면 눈물이 나오는 건 어째서인가요. それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。」 소레데모 이츠카 무쿠와레루카라토 오모에바 이인데쇼카 그래도 언젠가는 보상받을 거라고 생각하면 되는 건가요.」 さよならって言葉でこんなに胸を裂いて 사요나랏테 코토바데 콘나니 무네오 사이테 작별 인사로 내 마음을 이렇게나 찢어놓고.. 2023. 2. 3.
ヨルシカ(요루시카) - テレパス(텔레패스) 「どう言えばいいんだろうか 도 이에바 이인다로카 「뭐라 말해야 좋을까 例えば雪化粧みたいな 타토에바 유키게쇼 미타이나 마치 눈 덮인 풍경 같은 そう白く降ってるんだ」 소 시로쿠 훗테룬다 그런 흰색이 내리고 있어」 「寂しさ?それを言いたかったのね」 사비시사 소레오 이이타캇타노네 「외로움? 그걸 말하고 싶었던 거구나」 「そう言えばいいんだろうか 소 이에바 이인다로카 「그렇게 말하면 되는 걸까 溢れた塩の瓶みたいで」 아후레타 시오노 빈 미타이데 넘친 소금 병처럼」 想像で世界を変えて 소조데 세카이오 카에테 상상으로 세상을 바꿔줘 お願い、一つでいいから 오네가이 히토츠데 이이카라 부탁이야, 하나라도 좋으니까 もう一瞬だけ歌って 모 잇슌 다케 우탓테 한 순간만 더 노래해줘 メロディも無くていいから 메로디모 나쿠테 이이카라 멜로디 .. 2023. 2. 1.