본문 바로가기
번역/Ado

Ado - アタシは問題作(나는 문제작)

by 가사봇 2023. 2. 20.

 

アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


アタシは問題作? そうでもないよ…

아타시와 몬다이사쿠 소데모 나이요

나는 문제작? 그렇지도 않아...


ちょ 待ってよ なんで? 過大評価です

쵸 맛테요 난데 카다이효카데스

잠깐 기다려 왜? 과대평가예요


本音言えず 胸焼けしてる

혼네 이에즈 무네 야케시테루

본심은 말하지 못하고 가슴이 저려와


平凡に生きて 平凡にミステイク

헤이본니 이키테 헤이본니 미스테이크

평범하게 살아가며 평범하게 미스테이크


愛しあうって 素敵ですね

아이시아웃테 스테키데스네

사랑이라는 건 참 멋지네요


スポットライトが暴いた その陰と

스폿토라이토가 아바이타 소노 카게토

스포트라이트가 들춰낸 그 그림자와


臆病ゆえに 笑う 防衛本能

오쿠뵤 유에니 와라우 보에이 혼노

겁쟁이이기에 웃는 방위 본능


チラ見で語る 評論

치라미데 카타루 효론

힐끗 보고 이야기하는 평론

 

好き勝手 言いやがって

스키캇테 이이야갓테

좋을대로 떠들기는


でも ありがとうございます…!

데모 아리가토 고자이마스

하지만 고마워요...!

 

わあ

와아

와아


アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


え、ほんと? え、ほんと? その勘違い 最高 (HEY!)

에 혼토 에 혼토 소노 칸치가이 사이코 (HEY!)

엇, 정말? 엇, 정말? 그 착각 최고 (HEY!)


「アンタちょっと問題がある。」「アンタちょっと問題がある。」

안타 춋토 몬다이가 아루 안타 춋토 몬다이가 아루

「넌 살짝 문제가 있어.」 「넌 살짝 문제가 있어.」


ウケんね ウケんね ピュアすぎじゃん キュート (HEY!)

우켄네 우켄네 퓨아 스기쟝 큐토 (HEY!)

웃기네 웃기네 너무 퓨어하잖아 큐트 (HEY!)


望まぬナイフ 握ってただけ

노조마누 나이후 니깃테타 다케

바란 적 없는 나이프를 쥐고 있었을 뿐


But だんだん オキニで変な気分だぜ (Oh)

But 단단 오키니데 헨나 키분다제 (Oh)

But 점점 제멋대로 되가서 이상한 기분이야 (Oh)


アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


効いてきた 泣けてきた

키이테키타 나케테키타

효과가 나서 울어버렸어


普通に弱くてごめん…

후츠니 요와쿠테 고멘

평범하게 약해서 미안해...


えーん えーん みんな怒んないで

엥 엥 민나 오콘나이데

엥 엥 다들 화내지 말아줄래


えーん えーん 一回 お茶飲め

엥 엥 잇카이 오챠노메

엥 엥 차 한 잔 마시고


握手しようぜ!

아쿠슈 시요제

악수 하자고!


いや 調子のってないです…

이야 쵸시 놋테나이데스

아뇨 들뜨진 않았어요...


超理不尽な覚えゲーか? メンタルブレイカー

쵸리후진나 오보에 게카 멘타루 브레이카

엄청 불합리한 기억력 게임? 멘탈 브레이커


そんな修羅場は嫌だ

손나 슈라바와 이야다

그런 아수라장은 싫어


降参しない まだ

코산시나이 마다

항복하지 않아 아직은


ベタにあったかい言葉で救われちゃうから

베타니 앗타카이 코토바데 스쿠와레챠우카라

빈틈없이 따뜻한 말에 구원받아 버리니까


バッドエンドだらけの三千世界で

밧도엔도 다라케노 산젠세카이데

배드 엔딩뿐인 삼천 세계에서


仮想現実でも綱渡りです

카소겐지츠데모 츠나와타리데스

가상 현실에서도 외줄을 타요


笑止千万のV.I.P.

쇼시센반노 V.I.P.

우스운 V.I.P.


あ、ええと 誰だっけ?

아 에에토 다레닷케

어, 음... 누구더라?


いつもお世話になってます…!

이츠모 오세와니 낫테마스

항상 신세 지고 있어요...!

 

わあ

와아

와아


また やっちゃった

마타 얏챳타

또 저질렀다


アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


善でしょ 悪でしょ その先入観 最高 (HEY!)

젠데쇼 아쿠데쇼 소노 센뉴칸 사이코 (HEY!)

선이니 악이니, 그 선입관 최고 (HEY!)


「さよなら、もうバイバイ。」「さよなら、もうバイバイ。」

사요나라 모 바이바이 사요나라 모 바이바이

「잘 있어, 이젠 바이바이」 「잘 있어, 이젠 바이바이」


そうですか そうですか しゃあない十人十色 (HEY!)

소데스카 소데스카 샤나이 쥬닌토이로 (HEY!)

그런가요 그런가요 어쩔 도리 없는 십인십색 (HEY!) 


八方塞がり 針のむしろだって

핫포후사가리 하리노 무시로닷테

운수가 꽉 막힌 가시방석까지도


住めば都になってきたぜ (Oh)

스메바 미야코니 낫테키타제 (Oh)

정드니 고향이 되어버렸어 (Oh)


アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


あーでもない こーでもない

아데모 나이 코데모 나이

이것도 아니고 저것도 아니고


予防線を張ってごめん…

요보센오 핫테 고멘

예방선을 뻗어서 미안해...


別に良い奴ってわけじゃないけど

베츠니 이이 야츳테 와케쟈 나이케도

별로 착한 놈일 리는 없지만


君が思うより そんなに最悪な奴じゃない

키미가 오모우요리 손나니 사이아쿠나 야츠쟈나이

네가 생각하는 만큼 그렇게 나쁜 놈은 아냐


たぶん
타분

아마도


アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


はいオッケー はいオッケー 想定通り…じゃないです!

하이 옷케 하이 옷케 요테이도오리 쟈나이데스

네 오케이, 네 오케이, 예상대로...가 아니에요!


望まぬナイフ 握ってただけ

노조마누 나이후 니깃테타 다케

바란 적 없는 나이프를 쥐고 있었을 뿐


But だんだん オキニで変な気分だぜ (Oh)

But 단단 오키니데 헨나 키분다제 (Oh)

But 점점 제멋대로 되가서 이상한 기분이야 (Oh)


アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


効いてきた 泣けてきた

키이테키타 나케테키타

효과가 나서 울어버렸어


普通に弱くてごめん…

후츠니 요와쿠테 고멘

평범하게 약해서 미안해...


期待に添えずサーセン

키타이니 소에즈 사센

기대에 답해주지 못해 죄송요


アタシは問題作? アタシは問題作?

아타시와 몬다이사쿠 아타시와 몬다이사쿠

나는 문제작? 나는 문제작?


アタシは問題作? あんたはどうだい?

아타시와 몬다이사쿠 안타와 도다이

나는 문제작? 당신은 어때?

댓글