본문 바로가기

米津玄師19

米津玄師(요네즈 켄시) + 菅田将暉(스다 마사키) - 灰色と青(잿빛과 푸름) 袖丈が覚束ない夏の終わり 소데타케가 오보츠카나이 나츠노 오와리 소매 길이가 불안한 여름의 끝자락에서 明け方の電車に揺られて思い出した 아케카타노 덴샤니 유라레테 오모이다시타 새벽 전철을 타고 흔들리다가 떠올랐어 懐かしいあの風景 나츠카시이 아노 후케이 그리운 그날의 풍경 たくさんの遠回りを繰り返して 타쿠상노 토오마와리오 쿠리카에시테 몇번이고 멀리 돌아가며 同じような街並みがただ通り過ぎた 오나지 요나 마치나미가 타다 토오리스기타 똑같아 보이는 거리가 스쳐지나갈 뿐이었어 窓に僕が映ってる 마도니 보쿠가 우츳테루 창문에는 내가 비치고 있네 君は今も あの頃みたいにいるのだろうか 키미와 이마모 아노 코로 미타이니 이루노다로카 너는 여전히 그때처럼 지내고 있을까 ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った 히샤게테 마갓타 아노 지텐샤.. 2021. 10. 17.
米津玄師(요네즈 켄시) - 翡翠の狼(비취의 이리) 孤独の寂しさ噛み砕いて 沸き立つ思いに耳を傾けて 코도쿠노 사미시사 카미쿠다이테 와키타츠 오모이니 미미오 카타무케테 고독한 외로움에 깨물려 소용돌이치는 생각에 귀를 기울이며 泥濘踏みつけ歩いていけ 嵐の中涙流しながら 누카루미 후미츠케 아루이테유케 아라시노 나카 나미다 나가시나가라 진창을 밟으며 걸어나가라 폭풍 속에서 눈물을 흘리며 翡翠の狼はまた嘆く その身に宿す美しさも知らず 히스이노 오오카미와 마타 나게쿠 소노 미니 야도스 우츠쿠시사모 시라즈 비취의 이리는 아직도 한탄하고 있네 그 몸에 깃든 아름다움도 모른 채 高めの崖を前にほら嘆く 誰かの力借りりゃ楽なのに 타카메노 가케오 마에니 호라 나게쿠 다레카노 치카라 카리랴 라쿠나노니 높은 절벽 앞에서 한탄하고 있네 다른 사람의 힘을 빌리면 편할 텐데 もうじき誰か友だちがくるさ.. 2021. 9. 10.
米津玄師(요네즈 켄시) - ごめんね(미안해) バカみたいな夢を 笑わないで聞いてほしい 바카미타이나 유메오 와라와나이데 키이테호시이 바보같은 꿈을 이야기해줄 테니 웃지 말고 들어줘 日が暮れる前に 話しておきたい 히가 쿠레루 마에니 하나시테 오키타이 해가 지기 전에 이야기해두고 싶어 君みたいに優しく なりたいだけ 키미 미타이니 야사시쿠 나리타이다케 너처럼 상냥한 사람이 되고 싶을 뿐 祈る声は激しく あと少しだけ 이노루 코에와 하게시쿠 아토 스코시다케 기도하는 목소리는 격렬하며 얼마 남지 않았고 心の底から触れ合うまで 코코로노 소코카라 후레아우마데 마음 속 깊은 곳에서부터 서로 닿을 때까지 君と繋がっていたいだけ 키미토 츠나갓테이타이다케 너와 이어져 있고 싶을 뿐 泣きじゃくるだけじゃ 何もないとわかったから 나키쟈쿠루 다케쟈 나니모 나이토 와캇타카라 울어봐야 아무 일도.. 2021. 4. 20.