본문 바로가기
번역/Creepy Nuts

Creepy Nuts - のびしろ(가능성)

by 가사봇 2023. 2. 2.

 

サボり方とか 甘え方とか 逃げ方とか 言い訳のし方とか

사보리 카타토카 아마에 카타토카 니게 카타토카 이이와케노 시카타토카

게으름 피우는 법이라든가, 응석 부리는 법이라든가, 도망치는 법이라든가, 변명하는 법이라든가


やっと覚えて来た 身につけて来た 柔らかい頭

얏토 오보에테 키타 미니 츠케테 키타 야와라카이 아타마

겨우 외워왔어, 몸에 익혀 왔어, 유연한 머리


カッコのつけ方 調子のこき方 腹の据え方 良い年のこき方

캇코노 츠케카타 쵸시노 코키카타 하라노 스에카타 이이토시노 코키카타

폼을 잡는 법, 우쭐해지는 법, 화를 가라앉히는 법, 나이를 먹는 법


脂乗りに乗った 濁った目した だらしない身体

아부라 노리니 놋타 니곳타 메시타 다라시나이 카라다

흥미가 생겼어, 흐린 눈을 했어, 칠칠치 못한 몸


嫌われ方や 慕われ方や 叱り方とか 綺麗なぶつかり方

키라와레 카타야 시타와레 카타야 시카리 카타토카 키레이나 부츠카리 카타

미움받는 법과, 사랑받는 법과, 야단치는 법이라든가, 아름답게 마주치는 법


もっと覚えたい事が山のようにある…のびしろしか無いわ

못토 오보에타이 코토가 야마노 요니 아루 노비시로 시카 나이와

좀 더 외우고픈 것이 산처럼 쌓여 있어... 가능성밖에 없어


俺らまだのびしろしかないわ

오레라 마다 노비시로 시카 나이와

우리는 여전히 가능성밖에 없어


悪者扱いして来た街で

와루모노 아츠카이 시테키타 마치데

악당이라 생각했던 거리에서


悪者扱いして来たオトナへ

와루모노 아츠카이 시테키타 오토나에

악당 취급해 온 어른으로


変わりゆく俺、鏡の中へ

카와리유쿠 오레 카가미노 나카에

변해가는 나, 거울 속에


尋ねても答えならyeah yeah yeah

타즈네테모 코타에나라 yeah yeah yeah

찾아봐도 정답이라면 yeah yeah yeah


去る者追わない引くとこ引いて

사루 모노 오와나이 히쿠 토코 히이테

도망가는 자를 쫓지 않아, 빠질 곳에선 빠지고


丸く収めたり軽くいなして

마루쿠 오사메타리 카루쿠 이나시테

잘 해결됐다가 가볍게 넘기기도 하고


鏡の中でわろてるお前

카가미노 나카데 와로테루 오마에

거울 속에서 웃고 있는 너


括れやしなかったわ。たったの三文字で

쿠쿠레야 시나캇타와 탓타노 산모지데

묶여있지 않았어. 단 3글자로


日々重くなる足取りで

히비 오모쿠 나루 아시도리데

나날이 무거워져 가는 발걸음으로


自分の歩幅で闊歩してる

지분노 호하바데 캇포시테루

자신의 보폭으로 활보하고 있어


カマすとこカマす

카마스토코 카마스

밀어붙일 때에는 밀어붙여

 

まかすとこまかす

마카스토코 마카스

맡길 때에는 맡겨


割と適当な段取りで

와리토 테키토나 단도리데

비교적 적당한 절차로


やっと分かって来たかも

얏토 와캇테 키타카모

이제야 알 수 있을 것 같아


このポンコツの操縦の仕方を

코노 폰코츠노 소쥬노 시카타오

이 폐차의 조종 방법을


19の時の「ついに来たか…」より

쥬큐노 토키노 츠이니 키타카 요리

19살 시절 「드디어 온 건가...」보다


もっと清々しい気持ち

못토 스가스가시이 키모치

더 상쾌한 기분


隅田川にかかる

스미다가와니 카카루

스미다 강에 지어진


勝鬨橋を渡る

카치도키바시오 와타루

카치도키바시를 건너


左手にスカイツリー

히다리테니 스카이츠리

왼손에는 스카이트리


右手に東京タワー

미기테니 토쿄 타와

오른손에는 도쿄 타워

 

俺はその真ん中

오레와 소노 만나카

나는 그 중앙

 

サボり方とか 甘え方とか 逃げ方とか 言い訳のし方とか

사보리 카타토카 아마에 카타토카 니게 카타토카 이이와케노 시카타토카

게으름 피우는 법이라든가, 응석 부리는 법이라든가, 도망치는 법이라든가, 변명하는 법이라든가


やっと覚えて来た 身につけて来た 柔らかい頭

얏토 오보에테 키타 미니 츠케테 키타 야와라카이 아타마

겨우 외워왔어, 몸에 익혀 왔어, 유연한 머리


カッコのつけ方 調子のこき方 腹の据え方 良い年のこき方

캇코노 츠케카타 쵸시노 코키카타 하라노 스에카타 이이토시노 코키카타

폼을 잡는 법, 우쭐해지는 법, 화를 가라앉히는 법, 나이를 먹는 법


脂乗りに乗った 濁った目した だらしない身体

아부라 노리니 놋타 니곳타 메시타 다라시나이 카라다

흥미가 생겼어, 흐린 눈을 했어, 칠칠치 못한 몸


幸せの体感速度は早くなるばかり

시아와세노 타이칸 소쿠도와 하야쿠 나루 바카리

행복의 체감 속도는 빨라지기만 할 뿐


傷が癒えていく速度は遅くなるばかり

키즈가 이에테이쿠 소쿠도와 오소쿠 나루 바카리

상처가 아무는 속도는 느려지기만 할 뿐


他人に期待をしないのが今の俺の強み

히토니 키타이오 시나이노가 이마노 오레노 츠요미

다른 사람에게 기대하지 않는 것이, 현재 나의 강점


手負いでも進める距離なら行くぜ騙し騙し

테오이데모 스스메루 쿄리나라 이쿠제 다마시 다마시

상처투성이라도 갈 만한 거리라면 가겠어 속이고 속이며


身の程を知るほどに

미노 호도오 시루 호도니

내 분수를 알 수 있을 정도로


胸を張りいつも通り

무네오 하리 이츠모도오리

가슴을 펴고 평소처럼


でも時にしたって良い背伸び

데모 토키니 시탓테 이이 세노비

하지만 가끔씩은 멋지게 발돋움해


やっと「大人気ない」が出来る年

얏토 오토나게나이가 데키루 토시

마침내 「어른스럽지 못해」가 가능해진 나이


小さな枠組み ただの数字

치이사나 와쿠구미 타다노 스지

작은 틀, 오직 숫자뿐


縛られずにでも腹くくり

시바라레즈니데모 하라 쿠쿠리

묶여있지 않아도 마음을 굳게 먹어


あの日の俺が立ち止まる

아노 히노 오레가 타치도마루

그 시절의 내가 멈춰섰어


ほどにデカくそびえ立つ

호도니 데카쿠 소비에타츠

그만큼 거대하게 솟아나

 

隅田川にかかる

스미다가와니 카카루

스미다 강에 지어진


勝鬨橋を渡る

카치도키바시오 와타루

카치도키바시를 건너


重なるスカイツリー

카사나루 스카이츠리

겹쳐지는 스카이트리


東京タワーと真ん中の頼りない背中

토쿄 타와토 만나카노 타요리나이 세나카

도쿄 타워와, 중앙에 선 의지할 곳 없는 등


サボり方とか 甘え方とか 逃げ方とか 言い訳のし方とか

사보리 카타토카 아마에 카타토카 니게 카타토카 이이와케노 시카타토카

게으름 피우는 법이라든가, 응석 부리는 법이라든가, 도망치는 법이라든가, 변명하는 법이라든가


やっと覚えて来た 身につけて来た 柔らかい頭

얏토 오보에테 키타 미니 츠케테 키타 야와라카이 아타마

겨우 외워왔어, 몸에 익혀 왔어, 유연한 머리


カッコのつけ方 調子のこき方 腹の据え方 良い年のこき方

캇코노 츠케카타 쵸시노 코키카타 하라노 스에카타 이이토시노 코키카타

폼을 잡는 법, 우쭐해지는 법, 화를 가라앉히는 법, 나이를 먹는 법


脂乗りに乗った 濁った目した だらしない身体

아부라 노리니 놋타 니곳타 메시타 다라시나이 카라다

흥미가 생겼어, 흐린 눈을 했어, 칠칠치 못한 몸


嫌われ方や 慕われ方や 叱り方とか 綺麗なぶつかり方

키라와레 카타야 시타와레 카타야 시카리 카타토카 키레이나 부츠카리 카타

미움받는 법과, 사랑받는 법과, 야단치는 법이라든가, 아름답게 마주치는 법


覚えたい事が山のようにある…のびしろしか無いわ

오보에타이 코토가 야마노 요니 아루 노비시로 시카 나이와

외우고픈 것이 산처럼 쌓여 있어... 가능성밖에 없어


俺らまだのびしろしかないわ

오레라 마다 노비시로 시카 나이와

우리는 여전히 가능성밖에 없어

댓글