본문 바로가기
번역/和ぬか(와누카)

和ぬか(와누카) - 真っ裸(알몸)

by 가사봇 2022. 10. 25.

 

ねぇ、あたしのタフなこの胸に会いに

네 아타시노 타후나 코노 무네니 아이니

저기, 내 터프한 가슴을 만나러


可愛げな目線でノックしたって

카와이게나 메센데 놋쿠시탓테

귀여운 눈빛으로 노크한다 해도


まだ、はいって応答できない

마다 하잇테 오토 데키나이

아직, 들어오라고 답해줄 수 없어


容易い女じゃない振りしてなきゃ

타야스이 온나쟈나이 후리시테 나캬

쉬운 여자가 아닌 척해야 하는데


あぁもうだめよ

아아 모 다메요

아아 이젠 안되겠어

田舎で鳴き出す捨て猫みたいな

이나카데 나키다스 스테네코 미타이나

시골에서 우는 길고양이 같은


男は都会に売りなのよ

오토코와 토카이니 우리나노요

남자는 도시에선 잘 팔리거든

あんたに構ってらんないだって

안타니 카맛테란나이닷테

당신 신경 쓸 시간은 없다면서


女のハートが真っ裸晒して

온나노 하토가 맛파 사라시테

여자의 하트가 알몸을 드러내서


恥じらうのよ

하지라우노요

부끄럽단 말야


あんたはやっぱり放っとけないって

안타와 얏파리 홋토케나잇테

당신은 역시 내버려둘 수 없다고


十九のハートが目を覚まして

쥬큐노 하토가 메오 사마시테

19의 하트가 눈을 뜨는데


情けないのよ 情けないのよ

나사케나이노요 나사케나이노요

한심하네, 한심하네

計画がバレたような顔してさ

케이카쿠가 바레타 요나 카오 시테사

계획이 들통난 듯한 얼굴을 하고서


出すあどけない言葉は効き目が無い

다스 아도케나이 코토바와 키키메가 나이

내뱉는 순진한 말은 효과가 없어


なに?泣いても何にもない

나나 나이테모 난니모 나이

뭐야? 울어도 소용없어


もう悩まされない

모 나야마사레나이

이젠 당하지 않아


やっぱ少々危ないからダメよ

얏파 쇼쇼 아부나이카라 다메요

역시 조금 위험하니까 그만둬


隙ある男に惹かれるわけなく

스키마 아루 오토코니 히카레루 와케 나쿠

빈틈 많은 남자에게는 절대 이끌리지 않고


生きてる女のはずなのよ

이키테루 온나노 하즈나노요

살아가고 있는 여자인걸

あんたに構ってらんないだって

안타니 카맛테란나이닷테

당신 신경 쓸 시간은 없다면서


女のハートが真っ裸晒して

온나노 하토가 맛파 사라시테

여자의 하트가 알몸을 드러내서


恥じらうのよ

하지라우노요

부끄럽단 말야


あんたはやっぱり放っとけないって

안타와 얏파리 홋토케나잇테

당신은 역시 내버려둘 수 없다고


十九のハートが目を覚まして

쥬큐노 하토가 메오 사마시테

19의 하트가 눈을 뜨는데


情けないのよ 情けないのよ

나사케나이노요 나사케나이노요

한심하네, 한심하네


いつもはずっと冷たい雨が

이츠모와 즛토 츠메타이 아메가

평소엔 항상 차갑게 내리던 비가


発火した熱病のような感覚で

핫카시타 네츠뵤노 요나 칸카쿠데

불 붙은 열병 같은 감각이 되어서


ハイになってハイになってハイになって

하이니 낫테 하이니 낫테 하이니 낫테

흥이 나서, 흥이 나서, 흥이 나서


どうせ気づいたらずっとあんたを見てんだ

도세 키즈이타라 즛토 안타오 미텐다

그래봐야 정신 차리면 항상 당신을 보고 있었어


そうきっと無意識のような恋なのよ

소 킷토 무이시키노 요나 코이나노요

그래, 분명 무의식과 같은 사랑인 거야

あんたに構ってらんないだって

안타니 카맛테란나이닷테

당신 신경 쓸 시간은 없다면서


女のハートが真っ裸晒して

온나노 하토가 맛파 사라시테

여자의 하트가 알몸을 드러내서


恥じらうのよ

하지라우노요

부끄럽단 말야


あんたはやっぱり放っとけないって

안타와 얏파리 홋토케나잇테

당신은 역시 내버려둘 수 없다고


十九のハートが目を覚まして

쥬큐노 하토가 메오 사마시테

19의 하트가 눈을 뜨는데


情けないのよ 情けないのよ

나사케나이노요 나사케나이노요

한심하네, 한심하네


情けないのよ

나사케나이노요

한심하네

댓글