본문 바로가기
번역/和ぬか(와누카)

和ぬか(와누카) - 絶頂讃歌(절정찬가)

by 가사봇 2022. 9. 9.

 

ほとばしく香る君のその髪が

호토바시쿠 카오루 키미노 소노 카미가

향기를 내뿜는 당신의 그 머리카락이


僕の心を踊らせたんです

보쿠노 코코로오 오도라세탄데스

내 마음을 춤추게 했어요


靡くだけ 今は それだけで

나비쿠다케 이마와 소레다케데

나부낄 뿐, 지금은 그것만으로도


この身 屈めますから

코노 미 카가메마스카라

이 몸을 굽히게 되니까

Midnight光線Darling

Midnight 코센 Darling

Midnight 광선 Darling


堪えきれぬ欲望に任せて

코라에키레누 요쿠보니 마카세테

참을 수 없는 욕망에 맡기고


Midnight光線Darling

Midnight 코센 Darling

Midnight 광선 Darling


僕に仕える気になったら

보쿠니 츠카에루 키니 낫타라

날 섬길 마음이 들었다면

願うは三度の絶頂を

네가우와 산도노 젯쵸오

바라는 것은 3번의 절정을


胸の中で至る

무네노 나카데 이타루

가슴 속에서 달하는 것


今宵も僕らは繁栄の

코요이모 보쿠라와 한에이노

오늘 밤도 우리는 번영을


ために愛を放つ

타메니 아이오 하나츠

위해 사랑을 흩뿌려

抗いの呟きとは裏腹に

아라가이노 츠부야키토와 우라하라니

저항하며 중얼거리는 것과는 반대로


身体は嬉しそうに動いたんです

카라다와 우레시소니 우고이탄데스

몸은 기쁘다는 듯이 움직였어요


この翼に輪を付けるかは

코노 츠바사니 와오 츠케루카와

이 날개에 고리를 걸지 말지는


僕ら次第ですから

보쿠라 시다이데스카라

우리가 정하는 거니까


真面目ですかな

마지메데스카나

진심인 걸까요


淫らですかな

미다라데스카나

음란한 걸까요

Midnight光線Darling

Midnight 코센 Darling

Midnight 광선 Darling


愛と欲に純白を求めて

아이토 요쿠니 쥰파쿠오 모토메테

사랑과 욕망에게 순백을 원해서


Midnight光線Darling

Midnight 코센 Darling

Midnight 광선 Darling


僕を拒む気になっても

보쿠오 코바무 키니 낫테모

나를 거부하고 싶어져도

願うは三度の絶頂を

네가우와 산도노 젯쵸오

바라는 것은 3번의 절정을


胸の中で至る

무네노 나카데 이타루

가슴 속에서 달하는 것


零れる涙が飽和して

코보레루 나미다가 호와시테

흘러넘치는 눈물이 포화해서


僕は今に果てる

보쿠와 이마니 하테루

나는 여기서 끝나

その溢れた吐息の原因なんだって?

코노 아후레타 토이키노 겐인 난닷테

이 넘쳐나는 한숨의 원인은 뭐야?


いったいどこからいったって?

잇타이 도코카라 잇탓테

대체 어디서부터 온 거야?


ドキドキなんだって?

도키도키 난닷테

두근거림이라고?


よろめく恐怖が原因なんだって?

요로메쿠 쿄후가 겐인 난닷테

흔들거리는 공포가 원인이라고?


それでも君ならいいんだって

소레데모 키미나라 이인닷테

그래도 너라면 괜찮아


さらに

사라니

더욱이

願うは三度の絶頂を

네가우와 산도노 젯쵸오

바라는 것은 3번의 절정을


胸の中で至る

무네노 나카데 이타루

가슴 속에서 달하는 것


今宵も僕らは繁栄の

코요이모 보쿠라와 한에이노

오늘 밤도 우리는 번영을


ために愛をもっと費やしてよ

타메니 아이오 못토 츠이야시테요

위해 사랑을 더 소비해줘

願うは三度の絶頂を

네가우와 산도노 젯쵸오

바라는 것은 3번의 절정을


胸の中で至る

무네노 나카데 이타루

가슴 속에서 달하는 것


零れる涙が飽和して

코보레루 나미다가 호와시테

흘러넘치는 눈물이 포화해서


僕は今に果てる

보쿠와 이마니 하테루

나는 여기서 끝나

댓글