昨夜 貴方が話した後悔の事
유우베 아나타가 하나시타 코카이노 코토
어젯밤 당신이 말해준 후회에 대한 이야기
まるで人間の様だと思いました
마루데 닌겐노 요다토 오모이마시타
마치 인간과 같다고 생각했어요
「力抜いては如何」と言ってはみたが
치카라 누이테와 이카가토 윳테와 미타가
「힘을 빼보시는 건 어떤가요」라고 말해보긴 했다만
「それはそれで気が滅入る」と仰いました
소레와 소레데 키가 메이루토 옷샤이마시타
「그것 그것대로 기운 빠져」라고 말씀하셨어요
なぁいっそ今夜も疑いようのない本音ぶつけて
나 잇소 콘야모 우타가이 요노 나이 혼네 부츠케테
그렇다면 차라리 오늘 밤도, 의심의 여지도 없는 본심으로 부딪혀서
汚し合ってみようかと
케가시앗테 미요카토
서로 더럽혀 볼까 했더니
それはそれは凡そ美しいと呼ぶには
소레와 소레와 오요소 우츠쿠시이토 요부니와
그것은 그것은 아름답다고 부르기에는
到底 及ばなかったな
토테이 오요바나캇타나
도저히 그 정도는 아니였어
赤く充血した目で目の前が真っ暗になってしまった
아카쿠 쥬케츠시타 메데 메노 마에가 맛쿠로니 낫테시맛타
붉게 충혈된 눈으로 보니, 눈 앞이 새까매졌어
それを僕ら食卓に並べ旨そうに堪能した
소레오 보쿠라 쇼쿠타쿠니 나라베 우마소니 탄노시타
그것을 우리는 식탁에 차려놓고 먹으며 만족했어
驕り高ぶってヘマした私の事は
오고리 타카붓테 헤마시타 와타시노 코토와
교만을 부리다 실수를 저지른 나를
どんな美しい史実にも残らない様に
돈나 우츠쿠시이 시지츠니모 노코라나이 요니
그 어떤 아름다운 사실에도 남지 않도록
この場で貴方が隠してくれば
코노 바데 아나타가 카쿠시테 쿠레바
이곳에서 당신이 숨겨 준다면
それで全てなんとかなるって思ってたんだな
소레데 스베테 난토카 나룻테 오못테탄다나
그걸로 전부 어떻게든 될 거라 생각했어
御免よ 嗚呼 太陽 拝めるならもう一度 顔見せて
고멘요 아아 타이요 오가메루나라 모 이치도 카오 미세테
미안해 아아 태양, 뵙고자 한다면 한 번 더 얼굴을 보여줘
不条理 洗えるかと
후죠리 아라에루카토
부조리를 씻어낼 수 있을까 했더니
嗚呼 生涯なんて平凡 迎え撃つには多勢に無勢だ
아아 쇼가이 난테 헤이본 무카에우츠니와 타제이니 부제이다
아아 생애 따위 평범, 맞받아치기에는 중과부적이야
道半ばで易々と思うなら
미치나카바데 이이토 오모우나라
도중에 쉽다고 생각한다면
熱くなってく心 一瞬で目が廻ってしまった
아츠쿠 낫테쿠 코코로 잇슌데 메가 마왓테 시맛타
뜨거워진 마음, 순간 눈이 돌아가고 말았어
思い思い描くメロディー 聴きたいなら声を出して
오모이 오모이 에가쿠 메로디 키키타이나라 코에오 다시테
마음을 마음을 그리는 멜로디, 듣고 싶다면 목소리를 내줘
赤く充血した目で目の前が真っ暗になってしまった
아카쿠 쥬케츠시타 메데 메 노 마에가 맛쿠로니 낫테시맛타
붉게 충혈된 눈으로 보니, 눈 앞이 새까매졌어
それを僕ら食卓に並べ旨そうに堪能した
소레오 보쿠라 쇼쿠타쿠니 나라베 우마소니 탄노시타
그것을 우리는 식탁에 차려놓고 먹으며 만족했어
嗚呼 やっと手に入れた御馳走は
아아 얏토 테니 이레타 고치소와
아아 마침내 손에 넣은 진수성찬은
まるで夢の如く 霧となり消えた
마루데 유메노 고토쿠 키리토 나리 키에타
마치 꿈과 같이, 안개가 되어 사라졌어
それを僕らまじまじと見つめ 息途絶えた
소레오 보쿠라 마지마지토 미츠메 이키 토다에타
그것을 우리는 말끄러미 바라보며 숨을 끊었어
'번역 > TOOBOE' 카테고리의 다른 글
TOOBOE - 錠剤(알약) (1) | 2022.11.02 |
---|---|
TOOBOE - 敗北(패배) (0) | 2022.08.24 |
TOOBOE - 爆弾(폭탄) (0) | 2022.04.27 |
TOOBOE - 心臓(심장) (1) | 2022.04.20 |
TOOBOE - 視界(시야) (0) | 2022.01.30 |
댓글