본문 바로가기
번역/米津玄師(요네즈 켄시)

米津玄師(요네즈 켄시) - パプリカ(파프리카)

by 가사봇 2022. 4. 14.

 

曲りくねり はしゃいだ道
마가리쿠네리 하샤이다 미치
구불구불 떠들썩한 길

青葉の森で駆け回る
아오바노 모리데 카케마와루
푸른 잎으로 물든 숲에서 뛰어다니자

遊びまわり 日差しの街
아소비마와리 히자시노 마치
놀러다니자 햇살 드는 마을

誰かが呼んでいる
다레카가 욘데이루
누군가가 부르고 있어

夏が来る 影が立つ あなたに会いたい
나츠가 쿠루 카게가 타츠 아나타니 아이타이
여름이 오고 그림자가 일어서, 당신을 만나고 싶어

見つけたのはいちばん星
미츠케타노와 이치반보시
찾아낸 것은 일등성

明日も晴れるかな
아시타모 하레루카나
내일도 맑은 날일까

パプリカ 花が咲いたら
파프리카 하나가 사이타라
파프리카 꽃이 피어나면

晴れた空に種を蒔こう
하레타 소라니 타네오 마코
푸른 하늘에 씨앗을 심자

ハレルヤ 夢を描いたなら
하레루야 유메오 에가이타나라
할렐루야 꿈을 그려내면

心遊ばせあなたにとどけ
코코로 아소바세 아나타니 토도케
마음을 뛰게해서 당신에게 닿아라

雨に燻り 月は陰り
아메니 쿠스부리 츠키와 카게리
비에 연기를 피우고 달에는 그늘이 지고

木陰で泣いてたのは誰
코카게데 나이테타노와 다레
그늘에서 울고 있던 건 누구였을까

一人一人 慰めるように
히토리 히토리 나구사메루 요니
한 사람 한 사람 위로하듯이

誰かが呼んでいる
다레카가 욘데이루
누군가가 부르고 있어

喜びを数えたら あなたでいっぱい
요로코비오 카조에타라 아나타데 잇파이
행복의 수를 세다보면, 당신으로 한가득

帰り道を照らしたのは
카에리미치오 테라시타노와
돌아가는 길을 비추는 것은

思い出のかげぼうし
오모이데노 카게보시
추억의 그림자

パプリカ 花が咲いたら
파프리카 하나가 사이타라
파프리카 꽃이 피어나면

晴れた空に種を蒔こう
하레타 소라니 타네오 마코
푸른 하늘에 씨앗을 심자

ハレルヤ 夢を描いたなら
하레루야 유메오 에가이타나라
할렐루야 꿈을 그려내면

心遊ばせあなたにとどけ
코코로 아소바세 아나타니 토도케
마음을 뛰게해서 당신에게 닿아라

会いに行くよ 並木を抜けて
아이니 유쿠요 나미키오 누케테
만나러 갈게 가로수를 지나서

歌を歌って
우타오 우탓테
노래를 부르며

手にはいっぱいの 花を抱えて
테니와 잇파이노 하나오 카카에테
손에는 한가득 꽃을 품고

らるらりら
라루라리라
라루라리라

会いに行くよ 並木を抜けて
아이니 유쿠요 나미키오 누케테
만나러 갈게 가로수를 지나서

歌を歌って
우타오 우탓테
노래를 부르며

手にはいっぱいの 花を抱えて
테니와 잇파이노 하나오 카카에테
손에는 한가득 꽃을 품고

らるらりら
라루라리라
라루라리라

パプリカ 花が咲いたら
파프리카 하나가 사이타라
파프리카 꽃이 피어나면

晴れた空に種を蒔こう
하레타 소라니 타네오 마코
푸른 하늘에 씨앗을 심자

ハレルヤ 夢を描いたなら
하레루야 유메오 에가이타나라
할렐루야 꿈을 그려내면

心遊ばせあなたにとどけ
코코로 아소바세 아나타니 토도케
마음을 뛰게해서 당신에게 닿아라

かかと弾ませこの指とまれ
카카토 하즈마세 코노 유비 토마레
뒤꿈치를 튕기며 여기 모여라

댓글