본문 바로가기
번역/King Gnu

King Gnu - Hitman

by 가사봇 2020. 5. 26.

Sunshine

 

Sky high Sky high

 

Sunshine Sunshine

 

Sky high Sky high

 

Sunshine Sunshine

 

吹き抜けてるはずの未来は?

후키누케테루 하즈노 미라이와?

바람처럼 불어지나 갈 미래는?

 

子供の頃に見た夢は?

코도모노 코로니 미타 유메와?

어린 시절 꾸었던 꿈은?

 

いつの間にこんなにも

이츠노마니 콘나니모

어느 새 이렇게

 

曇って見えるんだろう

쿠못테 미에룬다로

흐려보이게 된 걸까

 

東京航海

토쿄크루징

도쿄항해

 

行きかう誰もが皆人知れず重荷を背負って

유키카우 다레모가 민나 히토시레즈 오모니오 세옷테

오고가는 누구나가 모두 남 몰래 무거운 짐을 지고

 

それでも前を向いて

소레데모 마에오 무이테

그럼에도 앞을 향해서

 

歩いているのでしょう

아루이테이루노데쇼

걸어가고 있는 거겠지

 

今なら僕ら

이마나라 보쿠라

지금이라면 우리는

 

目を瞑っていたって

메오 츠붓테이탓테

눈을 감고있어도

 

未来へ駆けてゆけるの

미라이에 카케테유케루노

미래로 달려갈 수 있어

 

ほやけた視界を擦って

보야케타 시카이오 코슷테

흐려진 시야를 비비고

 

あなたの心の奥底を狙って

아나타노 코코로노 오쿠소코오 네랏테

당신 마음 속 깊은 곳을 노리고

 

弾を撃って

타마오 웃테

총알을 쏴

 

Sky high Sky high

 

Sunshine Sunshine

 

Sky high Sky high

 

Sunshine Sunshine

 

何気無い会話や仕草の

나니게나이 카이와야 시구사노

아무렇지 않은 대화나 행동의

 

温もりに気づかないままで

누쿠모리니 키즈카나이마마데

온기를 알지 못한 채로

 

世界が終わりかのように

세카이가 오와리카노 요니

세계가 끝나는 것처럼

 

息巻いてさ

이키마이테사

으르렁대며

 

東京交差点

토쿄 크로싱

도쿄 교차점

 

仮面の下には

카멘노 시타니와

가면 뒤에는

 

皆別の顔が隠れてるのでしょう

민나 베츠노 카오가 카쿠레테루노데쇼

모두 다른 얼굴이 숨어있는 거겠지

 

でももう怖がらなくていいんだよ

데모 모 코와가라나쿠테 이인다요

하지만 이제 무서워하지 않아도 돼

 

笑顔の仮面を取れ

에가오노 카멘오 토레

웃는 가면을 집어

 

行ったり来たり繰り返して僕ら

잇타리 키타리 쿠리카에시테 보쿠라

왔다갔다 반복하며 우리는

 

喜びも悲しみも全部

요로코비모 카나시미모 젠부

기쁨도 슬픔도 모두

 

あなたと笑いあえるのならば

아나타토 와라이아에루노 나라바

당신과 함께 웃을 수 있다면

 

それ以上他に何も望まないの

소레 이죠 호카니 나니모 노조마나이노

그 이상 무엇도 필요없어

 

今なら僕ら

이마나라 보쿠라

지금이라면 우리는

 

目を瞑っていたって

메오 츠붓테이탓테

눈을 감고있어도

 

未来へ駆けてゆけるの

미라이에 카케테유케루노

미래로 달려갈 수 있어

 

ほやけた視界を擦って

보야케타 시카이오 코슷테

흐려진 시야를 비비고

 

あなたの心の奥底を狙って

아나타노 코코로노 오쿠소코오 네랏테

당신 마음 속 깊은 곳을 노리고

 

弾を撃って

타마오 웃테

총알을 쏴

 

一体全体何を信じて歩けばいいの

잇타이 젠타이 나니오 신지테 아루케바이이노

도대체 무엇을 믿고 걸어가면 돼?

 

何にすがりつけばいいの

나니니 스가리츠케바 이이노

무엇에 매달리면 돼?

 

時の流れは酷く残酷で

토키노 나가레와 히도쿠 잔코쿠데

시간의 흐름은 너무나 잔혹해서

 

未来なんていつだって不確かで

미라이난테 이츠닷테 후타시카데

미래따위 언제나 확실하지 않아서

 

強がらなきゃやってらんないさ

츠요가라나캬 얏테란나이사

강한 척하지 않으면 버틸 수 없어

 

霧があなたを覆い隠すのならば

키리가 아나타오 오오이카쿠스노나라바

안개가 당신을 덮어 가려버린다면

 

狙いを定めて曇り空を打ち抜いて

네라이오 사다메테 쿠모리조라오 우치누이테

목표를 정해서 흐린 하늘을 꿰뚫어

 

行ったり来たり繰り返して僕ら

잇타리 키타리 쿠리카에시테 보쿠라

왔다갔다 반복하며 우리는

 

喜びも悲しみも全部

요로코비모 카나시미모 젠부

기쁨도 슬픔도 모두

 

あなたと笑いあえるのならば

아나타토 와라이아에루노 나라바

당신과 함께 웃을 수 있다면

 

それ以上他に何も望まないさ

소레 이죠 호카니 나니모 노조마나이사

그 이상 무엇도 필요없어

 

今なら僕ら

이마나라 보쿠라

지금이라면 우리는

 

目を瞑っていたって

메오 츠붓테이탓테

눈을 감고있어도

 

未来へ駆けてゆけるの

미라이에 카케테유케루노

미래로 달려갈 수 있어

 

ほやけた視界を擦って

보야케타 시카이오 코슷테

흐려진 시야를 비비고

 

あなたの心の奥底を狙って

아나타노 코코로노 오쿠소코오 네랏테

당신 마음 속 깊은 곳을 노리고

 

弾を撃って

타마오 웃테

총알을 쏴

'번역 > King Gnu' 카테고리의 다른 글

King Gnu - It's a small world  (0) 2020.05.26
King Gnu - Don't Stop the Clocks  (0) 2020.05.26
King Gnu - Sorrows  (0) 2020.05.26
King Gnu - Flash!!!  (0) 2020.05.26
King Gnu - Slumberland  (0) 2020.05.26

댓글