본문 바로가기
번역/藤井風(후지이 카제)

藤井 風(후지이 카제) - 旅路(여행길)

by 가사봇 2021. 3. 1.

 

あの日のことは 忘れてね

아노 히노 코토와 와스레테네

그날의 일은 잊어줘

 

幼すぎて 知らなかった

오사나스기테 시라나캇타

너무나 어려서 알 수 없었어

 

恥ずかしくて 消えたいけど

하즈카시쿠테 키에타이케도

부끄러워서 사라지고 싶을 정도지만

 

もう大丈夫 旅路は続く

모 다이죠부 타비지와 츠즈쿠

이젠 괜찮아 여행길은 계속될 테니

 

あの日のことは 忘れるね

아노 히노 코토와 와스레루네

그날 있었던 일은 잊어버릴 수 있겠지

 

みんなだって 彷徨ってた

민나닷테 사마욧테타

모두가 헤매고 있었던

 

この宇宙が 教室なら

코노 우츄가 쿄시츠나라

이 우주가 교실이라면

 

隣同士 学びは続く

토나리도시 마나비와 츠즈쿠

모두 함께 배움은 계속될 테니

 

果てしないと思えても

하테시나이토 오모에테모

끝은 없다고 생각해봐도

 

いつか終わりが来ると

이츠카 오와리가 쿠루토

언젠가 끝은 온다는 걸

 

知らなかった

시라나캇타

몰랐었어

 

昨日までより

키노마데요리

어제보다도 더욱

 

優しくなれる気がした

야사시쿠 나레루 키가 시타

상냥한 사람이 될 수 있을 것 같았어

 

僕らはまだ先の長い旅の中で

보쿠라와 마다 사키노 나가이 타비노 나카데

우리는 아직도 머나먼 여행을 떠나며

 

誰かを愛したり 忘れたり

다레카오 아이시타리 와스레타리

누군가를 사랑하고 잊어버리고

 

色々あるけど

이로이로 아루케도

이런 저런 일이 있겠지만

 

いつの間にかこの日さえも懐かしんで

이츠노 마니카 코노 히사에모 나츠카신데

언젠가는 오늘까지도 그리워하며

 

全てを笑うだろう

스베테오 와라우다로

모든 것을 웃어넘기게 되겠지

 

全てを愛すだろう

스베테오 아이스다로

모든 것을 사랑하게 되겠지

 

お元気ですか

오겐키데스카

잘 지내시나요

 

この町は相変わらず青春です

코노 마치와 아이카와라즈 세이슌데스

이 마을은 여전히 청춘이에요

 

誰もがみな走ってます

다레모가 미나 하싯테마스

모두가 달려나가고 있어요

 

まだ見えない旅路の先へ

마다 미에나이 타비지노 사키에

아직도 보이지 않는 여행길의 끝을 향해

 

お元気ですか

오겐키데스카

잘 지내시나요

 

僕たちはいつになれど少年です

보쿠타치와 이츠니 나레도 쇼넨데스

우리는 언제까지나 소년이에요

 

心の奥底ではいつも

코코로노 오쿠소코데와 이츠모

마음 깊은 곳에서는 언제나

 

永遠を求めています

에이엔오 모토메테이마스

영원을 바라고 있어요

 

果てしないと思ってた

하테시나이토 오못테타

끝이 없다고 생각했던

 

ものがここには無いけど

모노가 코코니와 나이케도

것들은 여기에는 없지만

 

目にしてきた

메니 시테키타

눈으로 직접 보아왔어

 

手に触れてきた

테니 후레테키타

손으로 직접 만져왔어

 

全てに意味はあるから

스베테니 이미와 아루카라

모든 것에는 의미가 있으니까

 

僕らはまだ先の長い旅の中で

보쿠라와 마다 사키노 나가이 타비노 나카데

우리는 아직도 머나먼 여행을 떠나며

 

誰かを愛したり 忘れたり

다레카오 아이시타리 와스레타리

누군가를 사랑하고 잊어버리고

 

色々あるけど

이로이로 아루케도

이런 저런 일이 있겠지만

 

これからまた色んな愛を受け取って

코레카라 마타 이론나 아이오 우케톳테

지금부터 다시 여러가지 사랑을 받으며

 

あなたに返すだろう

아나타니 카에스다로

당신에게 돌려주겠지

 

永遠なる光の中

토와나루 히카리노 나카

영원한 빛 속에서

 

全てを愛すだろう

스베테오 아이스다로

모든 것을 사랑하게 되겠지

댓글