본문 바로가기
번역/King Gnu

King Gnu - 破裂(파열)

by 가사봇 2020. 5. 25.

 

もう精一杯だろ

모 세잇파이다로

이제 한계잖아

 

身体に満ちた涙溢れ出すよ

카라다니 미치타 나미다 아후레다스요

몸속에 가득찬 눈물이 넘쳐흘러

 

とめどなく

토메도나쿠

끝없고

 

小さな綻びから

치이사나 호코로비카라

작은 틈에서

 

するりするりと滲んでるよ

스루리 스루리토 니진데루요

사르르 사르르 퍼지고있어

 

そのうち朝日は昇り

소노 우치 아사히와 노보리

그 후에 아침해는 뜨고

 

全ては幻、ただの夢だって

스베테와 마보로시 타다노 유메닷테

모든것은 환상, 그냥 꿈이라며

 

そんなものよ

손나 모노요

그런거야

 

真面目すぎるのよ

마지메스기루노요

너무 진실한거야

 

独りぼっちのふりをしてさ

히토리봇치노 후리오 시테사

혼자인척 하고말이야

 

全ては幻

스베테와 마보로시

모든것은 환상

 

いつでも強がってないでさ

이츠데모 츠요갓테나이데사

언제라도 강한척 하지않아도 돼

 

光だけをみつめていて

히카리다케오 미츠메테이테

빛만을 바라봐줘

 

めくるめく逃避行の旅へと

메쿠루메쿠 토히코노 타비에토

어지러운 도피행의 여행으로

 

貴女連れ出すから

아나타 츠레다스카라

당신을 데려갈테니

 

目に映る全てが

메니 우츠루 스베테가

눈에 비치는 모든것이

 

悲しく笑うなら

카나시쿠 와라우나라

슬프게 웃는다면

 

目を瞑ればいい

메오 츠부레바 이이

눈을 감으면 돼

 

全ては幻

스베테와 마보로시

모든것은 환영

 

いつまでも籠ってないでさ

이츠마데모 코못테나이데사

언제까지나 틀어박혀있지 말고

 

暗闇に惑わされないでいて

쿠라야미니 마도와사레나이데이테

어둠에 헤메이지 말아줘

 

微かな光を辿ってさ生きるんだ

카스카나 히카리오 타돗테사 이키룬다

희미한 불빛을 더듬으며 살아가는거야

 

いつでも強がってないでさ

이츠데모 츠요갓테나이데사

언제라도 강한척 하지않아도 돼

 

光だけをみつめていて

히카리다케오 미츠메테이테

빛만을 바라봐줘

 

めくるめく逃避行の旅へと旅へと

메쿠루메쿠 토히코노 타비에토 타비에토

어지러운 도피행의 여행으로 여행으로

 

全ては幻

스베테와 마보로시

모든것은 환영

 

全ては幻さ奴らのまやかしから

스베테와 마보로시사 야츠라노 마야카시카라

모든것은 환영이야 그 녀석들의 속임수로부터

 

連れ出すから

츠레다스카라

빼내줄테니까

 

目に映る全てが

메니 우츠루 스베테가

눈에 비치는 모든것이

 

悲しく笑うなら

카나시쿠 와라우나라

슬프게 웃는다면

 

目を瞑ればいい

메오 츠부레바 이이

눈을 감으면 돼

 

いっそ幻の中へと

잇소 마보로시노 나카에토

차라리 환상 속으로

 

逃げ込めばいい

니게코메바 이이

도망치면 돼

'번역 > King Gnu' 카테고리의 다른 글

King Gnu - Night pool  (0) 2020.05.25
King Gnu - ロウラブ(로우 러브)  (0) 2020.05.25
King Gnu - Vinyl  (0) 2020.05.24
King Gnu - あなたは蜃気楼 (당신은 신기루)  (0) 2020.05.24
King Gnu - McDonald Romance  (0) 2020.05.24

댓글