본문 바로가기
번역/King Gnu

King Gnu - 硝子窓(유리창)

by 가사봇 2023. 9. 15.

 

ねえお願いこの手を牽き寄せ

네 오네가이 코노 테오 히키요세

부탁이야, 이 손을 잡아끌고

 

幸せの向こう側まで連れてってよ

시아와세노 무코가와마데 츠레텟테요

행복의 너머까지 데려가줘

 

このまま人波に溺れそうだわ

코노 마마 히토나미니 오보레소다와

이대로 인파 속으로 잠겨버릴 것 같아

 

硝子窓に滲むあなた尻目に

가라스마도니 니지무 아나타 시리메니

유리창에 번지는 당신을 곁눈질하며

 

有り触れた夜に飲まれてくわたし

아리후레타 요루니 노마레테쿠 와타시

흔해빠진 밤에 집어삼켜지는 나

 

お守りにしていた

오마모리니 시테이타

지금껏 지켜온

 

頼りない運命を

타요리나이 운메이오

의지할 곳 없는 운명을

 

失くした時に

나쿠시타 토키니

잃어버렸을 때

 

なにに縋ればいい

나니니 스가레바 이이

무엇에 의지해야 해?

 

張り裂けそうな時

하리사케 소나 토키

가슴이 찢어지려 할 때

 

亡くした言葉を何時だって

나쿠시타 코토바오 이츠닷테

잃어버렸던 말을 언제나

 

あなたは探し出してくれた

아나타와 사가시다시테 쿠레타

당신은 찾아내 주었어

 

心の軋む音を奏でて

코코로노 키시무 오토오 카나데테

마음 속의 삐걱대는 소리를 연주하며

 

乾いた痛みの数を数えて

카와이타 이타미노 카즈오 카조에테

말라붙은 아픔의 수를 세며

 

僕等は大人に成ってゆくものよ

보쿠라와 오토나니 낫테 유쿠 모노요

우리는 어른이 되어가는 거야

 

だから泣かないでくれよハニー

다카라 나카나이데 쿠레요 하니

그러니 울지 말아줘 허니

 

ねえお願い高速を飛ばして

네 오네가이 하이웨이오 토바시테

부탁이야, 고속도로를 달려나가서

 

悲しみの向こう側まで連れてってよ

카나시미노 무코가와마데 츠레텟테요

슬픔의 너머까지 데려가줘

 

今日だけは総てに糸目は付けないの

쿄오다케와 스베테니 이토메와 츠케나이노

오늘만큼은 모두 아낌없이 써버릴게

 

硝子窓に映るあなたはわたし

가라스마도니 우츠루 아나타와 와타시

유리창에 비치는 당신은 나

 

他人事ではいられないあなたはわたし

타닌고토데와 이라레나이 아나타와 와타시

다른 사람 일이 될 수 없는 당신은 나

 

誰かが決めた宿命や

다레카가 키메타 슈쿠메이야

누군가가 정해놓은 숙명과

 

変えられない運命の中で

카에라레나이 운메이노 나카데

바꿀 수 없는 운명 속에서

 

生き抜く意味を探し続けたい

이키누쿠 이미오 사가시 츠즈케타이

살아나갈 의미를 계속해서 찾고 싶어

 

弱さは負けじゃない

요와사와 마케쟈나이

약하다는 건 패배했다는 게 아니야

 

壊れたら直せばいいよ

코와레타라 나오세바 이이요

부서지면 다시 고치면 돼

 

誰もが一悪を以って歪さ笑って

다레모가 이치아쿠오 못테 이비츠사 와랏테

누구나 조그마한 악행에 일그러져 웃고

 

あなたはわたしで

아나타와 와타시데

당신은 나지만

 

どこまでもちがって

도코마데모 치갓테

어디까지나 다르고

 

あなたはわたしで

아나타와 와타시데

당신은 나지만

 

いびつのそのまま

이비츠노 소노 마마

일그러진 그대로

 

ねえお願いこの手を牽き寄せ

네 오네가이 코노 테오 히키요세

부탁이야, 이 손을 잡아끌고

 

誰も知らない街まで連れてってよ

다레모 시라나이 마치마데 츠레텟테요

아무도 모르는 곳까지 데려가줘

 

群像劇が孕むミステリーを愛したい

군조게키가 하라무 미스테리오 아이시타이

군상극이 품고 있는 미스터리를 사랑하고 싶어

 

独りでは成り立たない

히토리데와 나리타타나이

혼자서는 이룰 수 없는

 

煩わしき愛おしきこの世界

와즈라와시키 이토오시키 코노 세카이

귀찮지만 사랑스러운 이 세상

 

ねえお願い高速を飛ばして

네 오네가이 하이웨이오 토바시테

부탁이야, 고속도로를 달려나가서

 

悲しみの向こう側まで連れてってよ

카나시미노 무코가와마데 츠레텟테요

슬픔의 너머까지 데려가줘

 

今日だけは総てに糸目は付けないの

쿄오다케와 스베테니 이토메와 츠케나이노

오늘만큼은 모두 아낌없이 써버릴게

 

硝子窓に映るあなたはわたし

가라스마도니 우츠루 아나타와 와타시

유리창에 비치는 당신은 나

 

他人事ではいられないあなたはわたし

타닌고토데와 이라레나이 아나타와 와타시

다른 사람 일이 될 수 없는 당신은 나

'번역 > King Gnu' 카테고리의 다른 글

King Gnu - SPECIALZ  (1) 2023.09.01
King Gnu - Stardom  (1) 2022.11.25
King Gnu - 雨燦々(반짝이는 비)  (0) 2022.08.16
King Gnu - カメレオン(카멜레온)  (0) 2022.02.28
King Gnu - 逆夢(역몽)  (0) 2021.12.25

댓글