본문 바로가기
번역/harha

harha - 人生オーバー(인생 오버)

by 가사봇 2023. 6. 18.

 

全く腹も満たせない

맛타쿠 하라모 미타세나이

배도 전혀 부르지 않은


そんな運命なんです

손나 운메이 난데스

그런 운명이에요


あり得ないことばかり考えて

아리에나이 코토 바카리 칸가에테

말도 안되는 일만을 떠올리며


今日も眠る夜3時

쿄오모 네무루 요루 산지

오늘도 잠드는 새벽 3시


ねぇ全くもって同感です

네 맛타쿠못테 도칸데스

정말로 동감이에요


同じ線を描いてる

오나지 센오 에가이테루

똑같은 선을 그리고 있어


そのロマンスと夢と遊覧船

소노 로만스토 유메토 유우란센

그 로망스와 꿈과 유람선


ありったけが欲しいだけ

아릿타케가 호시이 다케

전부 다 원할 뿐


全然ゲームオーバーです

젠젠 게무 오바데스

완전히 게임 오버예요


このちんけな箱庭で

코노 친케나 하코니와데

이 형편없는 모형 정원에서


何も上手くいかないって

나니모 우마쿠 이카나잇테

아무것도 제대로 해낼 수 없는 건


誰のせいにしてやろう

다레노 세이니 시테 야로

누구 탓으로 돌려줄까


全然 神 不平等です

젠젠 카미 후뵤도데스

신은 완전히 불공평해요


この自堕落な世界で

코노 지다라쿠나 세카이데

이 타락한 세상에서


許せない ない ないもんだ

유루세나이 나이 나이 몬다

용서할 수 없어 없어 없어


本当 認めたくないや

혼토 미토메타쿠 나이야

정말로 인정하고 싶지 않아


全く意味も分からない

맛타쿠 이미모 와카라나이

의미도 전혀 알 수 없는


こんな運命なんです

콘나 운메이 난데스

이런 운명이에요


下らないことばかり言っちゃって

쿠다라나이 코토 바카리 잇챳테

형편없는 말만 하면서


今日も落ちる朝何時?

쿄오모 오치루 아사 난지

오늘도 떨어져, 아침 몇 시에?


回る 回る 回る 回る

마와루 마와루 마와루 마와루

돌아가 돌아가 돌아가 돌아가


閃きもない日々が

히라메키모 나이 히비가

반짝임도 없는 매일이


変わる 変わる 変わる 変わる

카와루 카와루 카와루 카와루 

변하는 변하는 변하는 변하는


ことばかり考えてる

코토바카리 칸가에테루

것만을 떠올려


またレプリカの夢を吐いて

마타 레프리카노 유메오 하이테

또 레플리카의 꿈을 내뱉으며


どこかで聞いただけの理想論を

도코카데 키이타 다케노 리소론오

어딘가에서 들어본 게 다인 이상론을


並べている臆病なまま

나라베테이루 오쿠뵤나 마마

늘어놓고 있어, 겁쟁이처럼


何となく生きてみてる

난토나쿠 이키테 미테루

어째선지 살아보고 있어


全然タイムオーバーです

젠젠 타이무 오바데스

완전히 타임 오버예요


このちんけな裏庭で

코노 친케나 우라니와데

이 형편없는 뒤뜰에서

 

何も上手くいかないって

나니모 우마쿠 이카나잇테

아무것도 제대로 해낼 수 없는 건


誰の為になるんだろう

다레노 타메니 나룬다로

누굴 위한 걸까


全然 神 不誠実です

젠젠 카미 후세이지츠데스

신은 완전히 불성실해요


まだ信じてもないのに

마다 신지테모 나이노니

아직 믿지도 않는데


許せない ない ないもんだ

유루세나이 나이 나이 몬다

용서할 수 없어 없어 없어


本当 認めたくないや

혼토 미토메타쿠 나이야

정말로 인정하고 싶지 않아


分からず屋な世界を

와카라즈 야나 세카이오

아무것도 모르는 세상을


また1から教えてあげなきゃね

마타 이치카라 오시에테 아게나캬네

1부터 다시 알려줘야겠네


全然ゲームオーバーです

젠젠 게무 오바데스

완전히 게임 오버예요


このちんけな箱庭で

코노 친케나 하코니와데

이 형편없는 모형 정원에서


何も上手くいかないって

나니모 우마쿠 이카나잇테

아무것도 제대로 해낼 수 없는 건


誰のせいにしてやろう

다레노 세이니 시테 야로

누구 탓으로 돌려줄까


全然 神 不平等です

젠젠 카미 후뵤도데스

신은 완전히 불공평해요


この自堕落な世界で

코노 지다라쿠나 세카이데

이 타락한 세상에서


許せない ない ないもんだ

유루세나이 나이 나이 몬다

용서할 수 없어 없어 없어


本当 認めたくないや

혼토 미토메타쿠 나이야

정말로 인정하고 싶지 않아


絶対的な生涯です

젯타이테키나 쇼가이데스

절대적인 생애에요


相対的な愛情です

소타이테키나 아이죠데스

상대적인 애정이에요


慢性的な運命です

만세이테키나 운메이데스

만성적인 운명이에요


なぜ なぜ なぜ

나제 나제 나제

어째서 어째서 어째서

 

絶対的な生涯です

젯타이테키나 쇼가이데스

절대적인 생애에요


相対的な愛情です

소타이테키나 아이죠데스

상대적인 애정이에요


慢性的な運命です

만세이테키나 운메이데스

만성적인 운명이에요


なぜ なぜ なぜ

나제 나제 나제

어째서 어째서 어째서

'번역 > harha' 카테고리의 다른 글

harha - made in 君(made in 너)  (3) 2024.05.01

댓글