본문 바로가기
번역/椎名林檎(시이나 링고)

椎名林檎(시이나 링고) - 人生は夢だらけ(인생은 꿈투성이)

by 가사봇 2022. 3. 4.

 

大人になってまで胸を焦がして
오토나니 낫테마데 무네오 코가시테
어른이 되어서까지 마음을 졸이며

ときめいたり 傷付いたり 慌ててばっかり
토키메이타리 키즈츠이타리 아와테테 밧카리
설레고 상처입으며 당황할 뿐

この世にあって欲しい物を作るよ
코노 요니 앗테 호시이 모노오 츠쿠루요
이 세상에 있었음 하는 것을 만들 거야

小さくて慎ましくて無くなる瞬間
치이사쿠테 츠츠마시쿠테 나쿠나루 슌칸
작고 수줍게 사라지는 순간을

こんな時代じゃあ 手間暇掛けようが
콘나 지다이쟈 테마히마 카케요가
이런 시대에서는 노력을 하든

掛けなかろうが 終いには一緒くた
카케나카로가 시마이니와 잇쇼쿠타
안하든 결국엔 모두 같아

きっと違いの分かる人は居ます
킷토 치가이노 와카루 히토와 이마스
분명 다른 점을 알아보는 사람은 있을 거예요

そう信じて丁寧に拵えて居ましょう
소 신지테 테이네이니 코사에테 이마쇼
그렇게 믿으며 신중하게 만들어 봐요

あの人に愛して貰えない今日を
아노 히토니 아이시테 모라에나이 쿄오오
그 사람에게 사랑받을 수 없는 오늘을

正面切って進もうにも 難しいが しかし
쇼멘 킷테 스스모니모 무즈카시이가 시카시
당당히 나아가는 것도 어려워졌지만

実感したいです 喉元過ぎれば
짓칸시타이데스 노도모토 스기레바
실감해 보고 싶어요, 목구멍만 넘어가면

ほら酸いも甘いも どっちもおいしいと
호라 스이모 아마이모 돗치모 오이시토
신 맛도 단 맛도 모두 맛있어진다는 걸

これが人生 私の人生
코레가 진세이 와타시노 진세이
이것이 인생, 나의 인생

ああ 鱈腹味わいたい
아아 타라후쿠 아지와이타이
아아 배터지게 맛보고 싶어

誰かを愛したい 私の自由
다레카오 아이시타이 와타시노 지유
누군가를 사랑하고 싶은 것은  나의 자유

この人生は夢だらけ
코노 진세이와 유메다라케
이 인생은 꿈투성이

この世にあって欲しい物があるよ
코노 요니 앗테 호시이 모노가 아루요
이 세상에 있었음 하는 게 있어

大きくて 勇ましくて 動かない永遠
오오키쿠테 이사마시쿠테 우고카나이 에이엔
크고 용감하게 움직이지 않는 영원

こんな時代じゃあ そりゃあ新しかろう
콘나 지다이쟈 소랴 아타라시카로
이런 시대에서는 물론 새로운 것이

良かろうだろうが 古い物は尊い
요카로다로가 후루이 모노와 토토이
좋겠지만 오래된 것도 소중해요

ずっと自然に年を取りたいです
즛토 시젠니 토시오 토리타이데스
계속 자연스럽게 나이를 먹고 싶어요

そう貴方のように居たいです 富士山
소 아나타노 요니 이타이데스 후지산
그래, 당신처럼 살고 싶어요, 후지산

二度と会えない人の幸せなんて
니도토 아에나이 히토노 시아와세 난테
다시는 안 볼 사람의 행복 따위

遠くから願おうにも洒落臭いが しかし
토오쿠카라 네가오니모 샤라쿠사이가 시카시
멀리서 바라는 것도 시건방스럽지만

痛感したいです 近寄れば悲しく
츠칸시타이데스 치카요레바 카나시쿠
고통을 느끼고 싶어요, 가까이 가면 슬프게

離れれば楽しく見えてくるでしょう
하나레레바 타노시쿠 미에테쿠루데쇼
멀리 떨어지면 즐겁게 보이겠죠

それは人生 私の人生
소레와 진세이 와타시노 진세이
그것은 인생, 나의 인생

ああ 誰の物でもない
아아 다레노 모노데모 나이
아아 누구의 것도 아니야

奪われるものか 私は自由
우바와레루모노카 와타시와 지유
빼앗길쏘냐, 나는 자유

この人生は夢だらけ
코노 진세이와 유메다라케
이 인생은 꿈투성이

댓글