본문 바로가기
번역/椎名林檎(시이나 링고)

椎名林檎とトータス松本(시이나 링고 + 토타스 마츠모토) - 目抜き通り(중심가)

by 가사봇 2021. 2. 4.

 

D'ou venons-nous? Que sommes-nous? Ou allons-nous?

난 어디에서 왔는가? 난 누구인가? 난 어디로 가는가?


Lorsque nous mourros, aurons-nous les reponses?

그 대답은 왕생하고 나서야 보이는 것인가?


Where did we come from? who are we? where'll we go?

우린 어디에서 왔는가? 우린 누구인가? 우린 어디로 가는가?


We die finally answering in the dark

우린 마침내 어둠 속에 답을 찾아내며 죽어가지

 

The world waits in my heart...

마음 속에 세상이 기다리고 있어...

誰も知らない わたしが何なのか

다레모 시라나이 와타시가 난나노카

아무도 몰라 내가 누구인지


当てにならない 肩書きも苗字も

아테니 나라나이 카타가키모 묘지모

믿을 수가 없어 신분도 성씨도


今日までどこをどう歩いて来たか

쿄오마데 도코오 도 아루이테키타카

지금까지 어디를 어떻게 걸어왔던 것인가


わかっちゃあいない 誰でもない

와캇챠이나이 다레데모 나이

그건 누구도 알 수 없어


それなら上等 出るとこへ出るわ

소레나라 죠토 데루 토코에 데루와

그럼 어디 한번 가려보자


当てにされたい 閃きもとんちも

아테니 사레타이 히라메키모 톤치모

믿음 가는 사람이 되고 싶어 하는 번쩍임도 얼간이도


もっと迷いたいもっと色めきたい

못토 마요이타이 못토 이로메키타이

좀 더 헤매고 싶어 좀 더 물들고 싶어


広い往来で

히로이 오라이데

넓은 길에서


本番さショータイム終わらない

혼반사 쇼타임 오와라나이

본방이야 쇼타임 끝나지 않아


ああ 生きてる間ずっと

아아 이키테루 아이다 즛토

아아 살아있는 동안 계속


愛し愛され歩いて行こうよ

아이시 아이사레 아루이테 유코요

사랑하고 사랑받으며 걸어가자


銀座は、春

긴자와 하루

긴자는, 봄


最新のネオンサイン探したい

사이신노 네온사인 사가시타이

최신형 네온사인, 찾아낼 거야


ああ まだ見ぬ仲間逹が

아아 마다 미누 나카마타치가

아아 아직 보지 못한 동료들이


まばゆく光り誘ってる

마바유쿠 히카리 사솟테루

밝은 빛을 유혹하고 있네


日本の夏よ

니혼노 나츠요

일본의 여름이여


そう、結果オーライ認めたい

소 켓카 오라이 미토메타이

그래 결과는 올 라잇 인정해버리고 싶어


ああ いのちの使い道は

아아 이노치노 츠카이미치와

아아 생명을 사용하는 방법은


すれ違いざま笑って返す

스레치가이자마 와랏테 카에스

엇갈리는 모습을 비웃으며 되돌아가네


ほんの一瞬

혼노 잇슌

눈 깜짝할 새에


つらい仕事にご褒美のないときも

츠라이 시고토니 고호비노 나이 토키모

힘든 일을 해도 보상받지 못한 날도


惚れた人が選んでくれないときも

호레타 히토가 에란데 쿠레나이 토키모

좋아하는 사람이 선택해 주지 않은 날도


不幸だった訳がわかっている今は

후코닷타 와케가 와캇테이루 이마와

불행했다는 건 알고 있어 지금은


損しただなんてまるでおもわない

손시타다난테 마루데 오모와나이

손해였다고는 전혀 생각 안 해


あの世でもらう批評が本当なのさ

아노 요데 모라우 히효가 혼토나노사

저 세상에서 받는 비평이야말로 진짜야


デートの夢は永い眠りで観ようか

데토노 유메와 나가이네무리데 미요카

데이트하는 꿈은 영면하며 꿀까


最期の日から数えてみてほらご覧

사이고노 히카라 카조에테미테 호라 고란

마지막 날부터 세어나가봐


飛び出しておいで目抜き通りへ!

토비다시테오이데 메누키도오리에

뛰어들어와줘 중심가에!

댓글