본문 바로가기
번역/平井 堅 (히라이 켄)

平井堅(히라이 켄) - Precious Junk

by 가사봇 2022. 7. 2.

 

流れてる街で立ち止まる 笑顔が見つからない

나가레테루 마치데 타치도마루 에가오가 미츠카라나이

흘러가는 거리에 멈춰 서, 웃음을 찾을 수 없어


傷つかぬように うつむいて 足早に歩き出す

키즈츠카누 요니 우츠무이테 아시바야니 아루키다스

상처입지 않기 위해 고개를 숙이고 빠르게 걸어가

ぶつかった肩から いらだちを吐いた

부츠캇타 카타카라 이라다치오 하이타

부딪힌 어깨로 초조함을 내뱉었어


だけど 振り返ればそこに うなだれた僕がいる

다케도 후리카에레바 소코니 우나다레타 보쿠가 이루

하지만 돌아보면 그곳에는 고개 숙인 내가 있어

いつもこのままじゃ夢さえも逃げて行く

이츠모 코노 마마쟈 유메사에모 니게테 유쿠

계속 이대로라면 꿈마저도 도망가고 말아


凍えた想い 溶かしたい

코고에타 오모이 토카시타이

얼어붙은 마음을 녹이고 싶어


いつかこの僕を飛び超えられたなら

이츠카 코노 보쿠오 토비코에라레타나라

언젠가 이 나를 뛰어넘을 수 있다면


行き交う靴音に流されず 歩いて行く事が出来るだろう

이키카우 쿠츠오토니 나가사레즈 아루이테 유쿠 코토가 데키루다로

오가는 발소리에 흘러가지 않고 걸어갈 수 있겠지

たくさんの言葉 溢れすぎて 本当が見つからない

타쿠산노 코토바 아후레스기테 혼토가 미츠카라나이

수많은 말이 넘쳐흘러서 진짜를 찾을 수 없어


心映す鏡 曇ったまま 磨くこと忘れてた

코코로 우츠스 카가미 쿠못타 마마 미가쿠 코토 와스레테타

마음을 비추는 거울은 흐려졌는데, 닦는 것을 잊어버렸어

風に揺れる木々が街を奏でる

카제니 유레루 키기가 마치오 카나데루

바람에 흔들리는 나무들이 거리를 연주해


今はつぶやく唇に 唄うこと 教えたい

이마와 츠부야쿠 쿠치비루니 우타우 코토 오시에타이

지금은 중얼거리는 입술에게 노래하는 법을 알려주고 싶어

いつも愛されることばかり願ってた

이츠모 아이사레루 코토 바카리 네갓테타

항상 사랑받는 것만을 바라왔어


愛することを恐れてた

아이스루 코토오 오소레테타

사랑하는 걸 두려워했어


たとえ今日の日が過去の繰り返しでも

타토에 쿄오노 히가 카코노 쿠리카에시데모

설령 오늘이 과거를 반복할 뿐이라 해도


翼に変わる筈のガラクタを探し続けることをやめたくない

츠바사니 카와루 하즈노 가라쿠타오 사가시츠즈케루 코토오 야메타쿠나이

날개로 변하게 될 잡동사니를 찾는 걸 그만두고 싶지 않아

いつもこのままじゃダメなことわかってた

이츠모 코노 마마쟈 다메나 코토 와캇테타

계속 이대로여선 안된다는 건 알고 있었어


「このまま」を今 終わらせよう

코노 마마오 이마 오와라세요

「이대로」를 지금 끝내자

 

いつかこの僕を飛び超えられたなら

이츠카 코노 보쿠오 토비코에라레타나라

언젠가 이 나를 뛰어넘을 수 있다면


行き交う靴音に流されず 歩いて行けるだろう

이키카우 쿠츠오토니 나가사레즈 아루이테 유케루다로

오가는 발소리에 흘러가지 않고 걸어갈 수 있겠지


いつも愛されることばかり願ってた

이츠모 아이사레루 코토 바카리 네갓테타

항상 사랑받는 것만을 바라왔어


愛することを恐れてた

아이스루 코토오 오소레테타

사랑하는 걸 두려워했어


いつか大切な人を包み込んだら

이츠카 타이세츠나 히토오 츠츠미콘다라

언젠가 소중한 사람을 껴안으면


翼に変わる筈のガラクタは 僕の胸の中で翔くよ

츠바사니 카와루 하즈노 가라쿠타와 보쿠노 무네노 나카데 마바타쿠요

날개로 변하게 될 잡동사니는, 나의 마음 속에서 날아오르겠지

댓글