본문 바로가기
번역/King Gnu

King Gnu - Overflow

by 가사봇 2020. 5. 27.

 

幸せの対価にどれ程の価値が要るかなんて

시아와세노 타이카니 도레호도노 카치가 이루카난테

행복의 대가로 어느정도의 가치가 필요하냐느니

 

知る由もない知りたくもない

시루 요시모나이 시리타쿠모나이

알 이유도 없고 알고 싶지도 않아

 

確かなものに手を伸ばしたい

타시카나모노니 테오 노바시타이

확실한 것에 손을 뻗고싶어

 

自分の替えなど

지분노 카에나도

자신을 대신할 수 있는 것따위

 

いくらでもいるんだ

이쿠라데모 아룬다

얼마든지 있어

 

自惚れんなよ

우누호렌나요

너무 자만하지는 마

 

世界はそんなもんだって

세카이와 손나몬닷테

세상이 그런 거라며

 

生きてりゃわかるさ

이키테랴와카루사

살아가다보면 알거야

 

ガムシャラに

가무샤라니

덮어놓고

 

命を燃やし続けて

이노치오 모야시츠즈케테

생명을 계속해서 태우며

 

デタラメに

데타라메니

되는대로

 

刃を振り回した

야이바오 후리마와시타

칼을 휘둘렀어

 

オーバーフローしてるんだ

오바후로 시테룬다

오버플로우하고있어

 

日々に雁字搦めなんだ

히비니 간지가라메난다

매일에 묶여서 꼼짝도 못해

 

臆病風になびいてしまう前に

오쿠뵤카제니 나비이테시마우 마에니

두려움에 굴복해버리기 전에

 

愛を探しに行くんだ

아이오 사가시니 이쿤다

사랑을 찾으러 가자

 

君に逢いに行かなくちゃ

키미니 아이니 이카나쿠챠

너를 만나러 가야해

 

あと一度だけでいい

아토 이치도다케데 이이

나중에 한 번만이라도 좋아

 

初めからやり直せるはずさ

하지메카라 야리나오세루 하즈사

처음부터 다시 시작할 수 있을거야

 

みっともないって呆れてくれよ

밋토모나잇테 아키레테쿠레요

보기 흉하다고 놀라줘

 

惨めだねって罵ってくれよ

미지메다넷테 노노시테쿠레요

비참하다며 매도해줘

 

見捨てずにまた遊んでくれよ

미스테즈니 마타 아손데쿠레요

무시하지말고 또 놀아줘

 

昔みたいに笑ってくれよ

무카시미타이니 와랏테쿠레요

옛날처럼 웃어줘

 

夢ばっかりを見てたいわけじゃない

유메밧카리오 미테타이 와케쟈나이

꿈만 계속 꾸고싶다는게 아냐

 

どうしよもない今を愛していたい

도시요모나이 이마오 아이시테이타이

어쩔 수 없는 지금을 사랑하고 싶어

 

なんて戯言を言ってたい

난테 타와고토오 잇테타이

그런 농담을 하고싶어

 

どうにもこうにもうまくいかない

도니모 코니모 우마쿠 이카나이

어떻게 해봐도 잘 안돼

 

脳味噌オフ→事故向かう泥仕合

노미소오후 지코 무카우 도로지아이

뇌 오프 → 사고 → 다가오는 추잡한 싸움

 

こんな時ほど素直になりたいよな

콘나 토키호도 스나오니 나리타이요나

이런 때일수록 솔직해지고 싶어

 

ガムシャラに

가무샤라니

덮어놓고

 

命を燃やし続けて

이노치오 모야시츠즈케테

생명을 계속해서 태우며

 

デタラメに

데타라메니

되는대로

 

刃を振り回した

야이바오 후리마와시타

칼을 휘둘렀어

 

困った事になったな

코맛타 코토니 낫타나

곤란한 일이 돼버렸네

 

君に雁字搦めなんだ

키미니 간지가라메난다

너에게 묶여서 꼼짝도 못해

 

未だ平静装い鼻声交じりで

이마다 헤이세이 요소오이 하나우타 마지리데

아직도 평성 겉모습 콧노래가 섞여서

 

愛を探しに行くんだ

아이오 사가시니 이쿤다

사랑을 찾으러 가자

 

君に逢いに行かなくちゃ

키미니 아이니 이카나쿠챠

너를 만나러 가야해

 

もう一度だけでいい

모 이치도다케데 이이

한 번만 더라도 좋아

 

初めからやり直せるはずさ

하지메카라 야리나오세루 하즈사

처음부터 다시 시작할 수 있을거야

 

オーバーフローしてるんだ

오바후로 시테룬다

오버플로우하고있어

 

大切なものなんて

타이세츠나 모노난테

소중한 것따위

 

数える程しかないの

카조에루호도시카나이노

셀 수 있을정도 밖에 없어

 

愛を探しに行くんだ

아이오 사가시니 이쿤다

사랑을 찾으러 가자

 

気づかぬうちに

키즈카누우치니

눈치채지 못한 사이에

 

欲張りすりてしまった

요쿠바리스기테시맛타

너무 욕심내고 말았어

 

オーバーフローしてるんだ

오바후로 시테룬다

오버플로우하고있어

 

日々に雁字搦めなんだ

히비니 간지가라메난다

매일에 묶여서 꼼짝도 못해

 

臆病風になびいてしまう前に

오쿠뵤카제니 나비이테시마우 마에니

두려움에 굴복해버리기 전에

 

愛を探しに行くんだ

아이오 사가시니 이쿤다

사랑을 찾으러 가자

 

君に逢いに行かなくちゃ

키미니 아이니 이카나쿠챠

너를 만나러 가야해

 

あと一度だけでいい

아토 이치도다케데 이이

나중에 한 번만이라도 좋아

 

初めからやり直せるはずさ

하지메카라 야리나오세루 하즈사

처음부터 다시 시작할 수 있을거야

 

困った事になったな

코맛타 코토니 낫타나

곤란한 일이 돼버렸네

 

君に雁字搦めなんだ

키미니 간지가라메난다

너에게 묶여서 꼼짝도 못해

 

未だ平静装い鼻声交じりで

이마다 헤이세이 요소오이 하나우타 마지리데

아직도 평성 겉모습 콧노래가 섞여서

 

愛を探しに行くんだ

아이오 사가시니 이쿤다

사랑을 찾으러 가자

 

君に逢いに行かなくちゃ

키미니 아이니 이카나쿠챠

너를 만나러 가야해

 

もう一度だけでいい

모 이치도다케데 이이

한 번만 더라도 좋아

 

初めからやり直せるはずさ

하지메카라 야리나오세루 하즈사

처음부터 다시 시작할 수 있을거야

 

みっともないって呆れてくれよ

밋토모나잇테 아키레테쿠레요

보기 흉하다고 놀라줘

 

惨めだねって罵ってくれよ

미지메다넷테 노노시테쿠레요

비참하다며 매도해줘

 

見捨てずにまた遊んでくれよ

미스테즈니 마타 아손데쿠레요

무시하지말고 또 놀아줘

 

昔みたいに笑ってくれよ

무카시미타이니 와랏테쿠레요

옛날처럼 웃어줘

'번역 > King Gnu' 카테고리의 다른 글

King Gnu - 壇上(단상)  (0) 2020.05.27
King Gnu - 傘(우산)  (0) 2020.05.27
King Gnu - 小さな惑星(작은 혹성)  (0) 2020.05.27
King Gnu - 飛行艇(비행정)  (0) 2020.05.27
King Gnu - 白日(백일)  (0) 2020.05.27

댓글