본문 바로가기
번역/Siip

Siip - Walhalla

by 가사봇 2022. 1. 5.

 

力任せに負けたわけではない

치카라 마카세니 마케타 와케데와 나이

전력을 다하면 패할 리가 없다

 

戦士は花の飾りが邪魔になった

센시와 하나노 카자리가 쟈마니 낫타

전사에게 꽃장식은 방해만 될 뿐이다

 

西の扉にぶら下がるのは何故?

니시노 토비라니 부라사가루노와 나제

서쪽의 문에 매달린 것은 어떠한 이유인가?

 

また膿んで 搾り取って

마타 운데 시보리톳테

또다시 곪아서 짜내고

 

血を止める為の血肉が足りない

치오 토메루 타메노 치니쿠가 타리나이

피를 멈추게 하기 위한 피와 살이 부족하구나

 

こんなにもめでたい事はない

콘나니모 메데타이 코토와 나이

이렇게나 경사스러운 일은 없을 것이다

 

喜びの館にて騒ぎましょう

요로코비노 야카타니테 사와기마쇼

행복의 저택에서 소란피우자

 

こんなにも嬉しい事はない

콘나니모 우레시이 코토와 나이

이렇게나 기쁜 일은 없을 것이다

 

御馳走を食べて過ごしましょう

고치소오 타베테 스고시마쇼

진수성찬을 즐기며 시간을 보내자

 

ほら、酒を浴びて

호라 사케오 아비테

자, 술을 뒤집어쓰고

 

鎧を脱いで

요로이오 누이데

갑옷을 벗고

 

勇敢に散って逝った僕らを

유칸니 칫테 잇타 보쿠라오

용감하게 쓰러진 우리를

 

父は 優しく撫でて

치치와 야사시쿠 나데테

아버지께선 상냥하게 쓰다듬어 주시고

 

惰性を許して

다세이오 유루시테

타성을 용서하시고

 

終焉の日まで

슈엔노 히마데

목숨이 다하는 그날까지

 

楽しむの

타노시무노

즐기는 거다

 

剣で編み物

츠루기데 아미모노

검으로 뜨개질

 

土だけじゃ飢餓は減らないけど

츠지다케쟈 키가와 헤라나이케도

흙만으로는 기아를 해결할 수 없지만

 

花の名前を知りたくなった

하나노 나마에오 시리타쿠 낫타

꽃의 이름이 알고 싶어졌다

 

屋根は楯でその上を飛ぶのは誰?

야네와 타테데 소노 우에오 토부노와 다레

지붕은 방패이며, 그 위를 날아다니는 것은 누구인가?

 

骨を折って

호네오 옷테

뼈를 부러뜨리고

 

腕を振って

우데오 훗테

팔을 휘두르며

 

まともになる為の頭が足りない

마토모니 나루 타메노 아타마가 타리나이

제정신이 되기 위한 머리가 부족하구나

 

こんなにも恵まれた事はない

콘나니모 메구마레타 코토와 나이

이렇게나 은혜받은 적은 없었다

 

最期を戦場で迎えたの

사이고오 센죠데 무카에타노

최후를 전장에서 맞이했으니

 

こんなにも黄金がある処

콘나니모 오곤가 아루 토코로

이렇게나 황금이 많은 곳

 

他には知らないよ 幸福の場所 

호카니와 시라나이요 코후쿠노 바쇼

다른 사람들은 모를 것이다 행복이 있는 곳

 

ほら、朝目が覚めて

호라 아사메가 사메테

자, 아침에 눈을 뜨고

 

戦いに敗れても

타타카이니 야부레테모

전투에서 패배한다 해도

 

夜になればまた宴となる

요루니 나레바 마타 우타게토 나루

밤이 오면 다시 축제가 열릴 것이다

 

父の為に強くなる

치치노 타메니 츠요쿠 나루

아버지를 위해 강인해질 것이다

 

此処は天国

코코와 텐고쿠

이곳은 천국

 

終焉の日まで

슈엔노 히마데

목숨이 다하는 그날까지

 

腕を磨くの

우데오 미가쿠노

강인해지는 거다

 

こんなにもめでたい事はない

콘나니모 메데타이 코토와 나이

이렇게나 경사스러운 일은 없을 것이다

 

喜びの館にて騒ぎましょう

요로코비노 야카타니테 사와기마쇼

기쁨의 저택에서 소란피우자

 

こんなにも嬉しい事はない

콘나니모 우레시이 코토와 나이

이렇게나 기쁜 일은 없을 것이다

 

御馳走を食べて過ごしましょう

고치소오 타베테 스고시마쇼

진수성찬을 즐기며 시간을 보내자

 

ほら、酒を浴びて

호라 사케오 아비테

자, 술을 뒤집어쓰고

 

鎧を脱いで

요로이오 누이데

갑옷을 벗고

 

勇敢に散って逝った僕らを

유칸니 칫테 잇타 보쿠라오

용감하게 쓰러진 우리를

 

父は いつも称えて

치치와 이츠모 타타에테

아버지께선 항상 칭송하시고

 

この広いヴァルハラで

코노 히로이 바루하라데

이 넓은 발할라에서

 

終末の日まで

슈마츠노 히마데

종말의 날까지

 

楽しむの

타노시무노

즐기는 거다

'번역 > Siip' 카테고리의 다른 글

Siip - オドレテル(춤추고 있어)  (0) 2022.01.03

댓글