본문 바로가기
번역/Ayase + YOASOBI

YOASOBI - もしも命が描けたら(생명을 그려낼 수 있다면)

by 가사봇 2021. 12. 4.

 

月が綺麗な夜に

츠키가 키레이나 요루니 

달이 아름다운 밤에


森の中でただひとり

모리노 나카데 타다 히토리

숲 속에서 혼자서


この世界から旅立つ前に

코노 세카이카라 타비타츠 마에니

이 세상으로부터 여행을 떠나기 전에


これまでの日々を浮かべる

코레마데노 히비오 우카베루

지금까지의 나날을 떠올리고 있었어

裕福じゃない暮らしそれでも

유후쿠쟈나이 쿠라시 소레데모

잘 사는 집안은 아니었지만


いつだってそばには母の優しさ

이츠닷테 소바니와 하하노 야사시사

언제나 곁에는 어머니의 상냥함


僕の描く絵を大好きだと言ってくれた人

보쿠노 카쿠 에오 다이스키다토 잇테쿠레타 히토

내가 그린 그림을 좋아한다고 말해주는 사람


二人生きるために夢も捨て働いて

후타리 이키루 타메니 유메모 스테 하타라이테

두 사람이 살아가기 위해 꿈도 버리고 일했어


それでも訪れる別れ

소레데모 오토즈레루 와카레

그럼에도 찾아오는 작별


そんな時に君に出会い

손나 토키니 키미니 데아이

그럴 때에는 너와 만나


恋に落ちた

코이니 오치타

사랑에 빠졌어


愛を知った
아이오 싯타

사랑을 알게 됐어

幸せだと

시아와세다토

행복하다고


思えたのに

오모에타노니

생각했는데


どうして

도시테

어째서


大切なものばかりが

다이세츠나 모노 밧카리가

소중한 것들만이


消えていく

키에테쿠

사라져가는 거야

 

消えていく

키에테쿠

사라져가는 거야


この世界と

코노 세카이토

이 세상과


さよならしよう

사요나라 시요

작별하자

会いに行くよ今すぐそこへ

아이니 이쿠요 이마 스구 소코에

지금 만나러 갈게 지금 당장 그곳으로


君がいるところまで

키미가 이루 토코로마데

네가 있는 곳으로


愛してるごめんね

아이시테루 고멘네

사랑해 미안해


その時君の声が聞こえた

소노 토키 키미노 코에가 키코에타

그 때 너의 목소리가 들려왔어


そうやって自分で全てを

소얏테 지분데 스베테오

그렇게 스스로 모든 것을


終わりにしてしまえばもう

오와리니 시테 시마에바 모

끝내 버리면 이제


誰にも会えないんだよずっと

다레니모 아에나인다요 즛토

아무도 만날 수 없게 된다고, 계속


満月の夜に

만게츠노 요루니

만월의 밤에


終わらせることができず

오와라세루 코토가 데키즈

끝내지 못하고


地面に落ちた僕に突然

치멘니 오치타 보쿠니 토츠젠

지면에 떨어진 나에게 갑자기


月が話しかけてきた

츠키가 하나시카케테키타

달이 말을 걸어왔어


そして不思議な力をくれた

소시테 후시기나 치카라오 쿠레타

그리고 불가사의한 힘을 줬어


描いたものに命を分け与える力

에가이타 모노니 이노치오 와케아타에루 치카라

그려낸 것에 생명을 나눠줄 수 있는 힘


枯れかけた草木も息を吹き返す

카레카케타 쿠사키모 이키오 후키카에스

말라가는 식물도 다시 숨을 쉬기 시작해


僕の残りの時間と引き換えに

보쿠노 노코리노 지칸토 히키카에니

내 남은 시간을 바쳐서

描いていくこの命を元に

에가이테이쿠 코노 이노치오 모토니

그려나가는 이 생명으로부터


少しずつ分け与えていく

스코시즈츠 와케아타에테이쿠

조금씩 나눠 줬어


生きる意味ができたんだ

이키루 이미가 데키탄다

살아갈 의미가 생겼어


そんな時あなたと出会った

손나 토키 아나타토 데앗타

그때 당신과 만났어


同じように悲しみの中で生きている人

오나지 요니 카나시미노 나카데 이키테이루 히토

마찬가지로 슬픔 속에서 살아가고 있는 사람


自ら旅立とうとした僕を怒ってくれた人

미즈카라 타비타토토 시타 보쿠오 오콧테 쿠레타 히토

스스로 여행을 떠나기로 한 날 꾸짖어 준 사람


いつの間にか惹かれていった

이츠노 마니카 히카레테잇타

어느샌가 끌려가고 있었어

だけどあなたには愛する人がいる

다케도 아나타니와 아이스루 히토가 이루

그래도 당신에겐 사랑하는 사람이 있어


あなたを裏切ったひどい人

아나타오 우라깃타 히도이 히토

당신을 배신한 가혹한 사람


それでもあなたが愛してしまう人

소레데모 아나타가 아이시테 시마우 히토

그럼에도 당신이 사랑해 버린 사람


そんな彼の命が今消えかけている

손나 카레노 이노치가 이마 키에카케테이루

그 사람의 생명이 지금 사라져 가고 있어

泣きながら彼の名前を叫ぶ

나키나가라 카레노 나마에오 사케부

울면서 그의 이름을 불렀어


あなたを見て決めた

아나타오 미테 키메타

당신을 보고 결정했어


一日だけ残して

이치니치 다케 노코시테

단 하루만 남기고


僕の命全て捧げて描いた

보쿠노 이노치 스베테 사사게테 에가이타

내 생명을 모두 바쳐 그려냈어


そして彼は目を覚ました

소시테 카레와 메오 사마시타

그리고 그는 눈을 떴어

嗚呼僕が起こした奇跡に

아아 보쿠가 오코시타 키세키니

아아 내가 일으킨 기적에


涙流し喜ぶあなたに

나미다 나가시 요로코부 아나타니

눈물 흘리며 기뻐하는 당신에게


どうしても伝えたい

도시테모 츠타에타이

어떻게든 전하고 싶어


僕の想いを最期に聞いて

보쿠노 오모이오 사이고니 키이테

내 생각을 마지막까지 들어줘


こうやって生きる喜びを

코얏테 이키루 요로코비오

이렇게 살아가는 기쁨을


与えてくれたあなたが

아타에테 쿠레타 아나타가

준 당신을


本当に大好きでした

혼토니 다이스키데시타

정말로 좋아했어요


さよなら

사요나라

안녕

そしてひとり

소시테 히토리

그렇게 혼자서


あなたのこと母のこと

아나타노 코토 하하노 코토

당신을 어머니를


君のこと想い目を瞑った

키미노 코토 오모이 메오 츠뭇타

너를 생각하며 눈을 감았어


長い長い旅の終わり

나가이 나가이 타비노 오와리

길고 긴 여행의 끝


やっとまた会えたね
얏토 마타 아에타네

드디어 다시 만날 수 있게 됐네

'번역 > Ayase + YOASOBI' 카테고리의 다른 글

Ayase - 飽和(포화)  (1) 2022.10.06
YOASOBI - 祝福(축복)  (1) 2022.10.02
YOASOBI - ツバメ(제비)  (0) 2021.10.26
YOASOBI - アンコール(앙코르)  (0) 2021.09.10
YOASOBI - ラブレター(러브레터)  (0) 2021.08.25

댓글