본문 바로가기
번역/理芽(리메)

理芽(리메)+笹川真生(사사가와 마오) - ルフラン(리플레인)

by 가사봇 2024. 12. 2.
 

あとどれだけ眠ったら

아토 도레다케 네뭇타라

앞으로 얼마나 자야


世界の終わりが見えるかな

세카이노 오와리가 미에루카나

세상의 끝이 보이는 걸까


つまらない

츠마라나이

재미 없는


우소

거짓말


唾棄

다키

혐오


寄せて

요세테

밀려와서


まだ夜で待ってる

마다 요루데 맛테루

아직도 밤에서 기다리고 있어


演者のようになんて出来やしないな

엔쟈노 요니 난테 데키야 시나이나

배우처럼 연기는 못하겠어


鳴き喚いても、

나키와메이테모

울부짖어도,


喘いでも、

아에이데모

괴로워해도,


どこにもいないのに

도코니모 이나이노니

어디에도 없는데


ふざけあいたりない、だなんて

후자케아이 타리나이 다난테

계속 너랑 떠들고 싶다면서


バカみたいに夢、見て

바카 미타이니 유메 미테

바보처럼 꿈을, 꾸고


泣き叫んでも、

나키사켄데모

울부짖어도,


誰にも、さわれやしないのに、

다레니모 사와레야 시나이노니

아무도, 다가와주지 않는데


つまらない妄想気味な

츠마라나이 모소기미나

재미 없는 망상 같은


柔らかな日々を呪って

야와라카나 히비오 노롯테

부드러운 매일을 저주하며


あと少しくらい眠ってても

아토 스코시 쿠라이 네뭇테테모

아주 조금 자는 정도로는


世界の終わりは、来ないから…さ?

세카이노 오와리와 코나이카라사

세상의 끝은, 오지 않을 테니까...그치?


埋まらないなら抱き寄せて!

우마라나이나라 다키요세테

채워지지 않는다면 끌어안아줘!


ほら、

호라

자,


ここで待ってる。

코코데 맛테루

여기서 기다릴 테니까


これからどんな日が来たって無敵さ

코레카라 돈나 히가 키탓테 무테키사

앞으로 어떤 날이 온다 해도 무적이야


泣き喚いても、縋っても、大人に変わったら

나키와메이테모 스갓테모 오토나니 카왓타라

울부짖어도, 매달려도, 어른이 된다면


ふざけあいたりない、だなんて

후자케아이 타리나이 다난테

계속 너랑 떠들고 싶다면서


バカみたいな夢だろ

바카 미타이나 유메다로

바보 같은 꿈이지?


泣き叫んでも、

나키사켄데모

울부짖어도,

 

誰にも分かりやしないから

다레니모 와카리야 시나이카라

아무도 이해해주지 않을 테니까


心まで傷病気味な…

코코로마데 쇼뵤기미나

마음까지 다쳐버린 듯한...


頭 からっぽなままで

아타마 카랏포나 마마데

머리는 비워두고


いたい

이타이

싶어


実りあるって何

미노리 아룻테 나니

보람이라는 건 뭐야


有意義って何

유이깃테 나니

유의미라는 건 뭐야


無意味って何

무이밋테 나니

무의미라는 건 뭐야


朝になっても痛くても逃げ場なんてないのに

아사니 낫테모 이타쿠테모 니게바 난테 나이노니

아침이 와도, 아파진다 해도, 도망칠 곳은 없는데

 

どこにさえ目処ないままで

도코니사에 메도 나이 마마데

어디에도 목표는 없는 채로


台風の目をめざして

타이후노 메오 메자시테

태풍의 눈을 향해서


口ふさいでも 喘いでも 分かりやしないのに

쿠치 후사이데모 아에이데모 와카리야 시나이노니

입을 막아도, 괴로워해도, 이해하지 못할 텐데


あいし

아이시

사랑이


あいたりない、

아이타리나이

부족하다


だなんて

다난테

면서


ア タ マ か ら っ ぽ 

아타마 카랏포

머리는 비워


のままで

노 마마데

두고


いたい…?

이타이

싶어...?


あとどれだけ眠ったら世界の終わりが見えるかな?

아토 도레다케 네뭇타라 세카이노 오와리가 미에루카나

앞으로 얼마나 자야 세상의 끝이 보이는 걸까?


埋まらないならそれでいいから、そこで待ってて!

우마라나이나라 소레데 이이카라 소코데 맛테테

채워지지 않는다면 그걸로 됐으니까, 거기서 기다려줘!


これからどんな日が来たって無敵さ

코레카라 돈나 히가 키탓테 무테키사

앞으로 어떤 날이 온다 해도 무적이야

'번역 > 理芽(리메)' 카테고리의 다른 글

理芽(리메) - 食虫植物(식충식물)  (0) 2022.08.17

댓글