본문 바로가기
번역/Home Made Kazoku

Home Made Kazoku - Thank You!!

by 가사봇 2024. 11. 9.
 

いつも支えてくれる人達に

이츠모 사사에테 쿠레루 히토타치니

항상 응원해주는 사람들에게

 

日頃の想いを込めたラプソディー

히고로노 오모이오 코메타 라프소디

평소의 마음을 담은 랩소디

 

アプリシエーションの気持ちよ 届け

아프리시에숀노 키모치요 토도케

Appreciation의 마음이여 전해져라


いつも ありがとう

이츠모 아리가토

항상 고마워


本当 ありがとう

혼토 아리가토

정말로 고마워


たとえ 何処にいたって

타토에 도코니 이탓테

어디를 간다 해도

 

君の存在に感謝してるよ!

키미노 손자이니 칸샤시테루요

네가 존재한다는 것에 감사할 거야!

 

黄昏の街が赤く染まる頃

타소가레노 마치가 아카쿠 소마루 코로

노을 지는 거리가 붉게 물들 때 즈음에

 

何気なく道を歩いていた

나니게나쿠 마치오 아루이테 이타

아무 생각 없이 거리를 걷고 있었어


行き交う人の群れが増す午後

이키카우 히토노 무레가 마스 고고

왔다 갔다 사람들이 늘어나는 오후

 

なんとなく立ち止まってみた

난토나쿠 타치도맛테 미타

왠지 모르게 멈춰서 봤어


ポツリと空いた心の隙間を

포츠리토 아이타 코코로노 스키마오

뻥 뚫린 마음의 빈틈을

 

埋めるように動いた携帯のマナー

우메루 요니 우고이타 케이타이노 마나

채워주듯이 울리는 휴대폰의 진동


キミは一人じゃない ほら、皆 互いに支えあっていくのさ

키미와 히토리쟈 나이 호라 민나 타가이니 사사에 앗테 이쿠노사

너는 혼자가 아니야, 봐, 다들 서로를 응원해주고 있잖아

 

不安定な未来が怖くて

후안테이나 미라이가 코와쿠테

불안정한 미래가 무서워서


悩んでいた僕に向かって

나얀데이타 보쿠니 무캇테

괴로워하던 나에게


何も言わずに そっと手を 差し伸べてくれる君がいた

나니모 이와즈니 솟토 테오 사시노베테 쿠레루 키미가 이타

아무 말도 하지 않고 손을 내밀어 준 네가 있었어


悲しみが半分になった

카나시미가 한푼니 낫타

슬픔이 반이 되었어


喜びは2倍に膨らんだ

요로코비와 니바이니 후쿠란다

기쁨은 두 배로 불어났어


逆の立場になったらすぐさま

갸쿠노 타치바니 낫타라 스구사마

반대 입장이 되면 곧바로


側まで駆けつけると誓った

소바마데 카케츠케루토 치캇타

곁으로 달려가기로 약속했어

 

いつも支えてくれる人達に

이츠모 사사에테 쿠레루 히토타치니

항상 응원해주는 사람들에게

 

日頃の想いを込めたラプソディー

히고로노 오모이오 코메타 라프소디

평소의 마음을 담은 랩소디

 

アプリシエーションの気持ちよ 届け

아프리시에숀노 키모치요 토도케

Appreciation의 마음이여 전해져라


いつも ありがとう

이츠모 아리가토

항상 고마워


本当 ありがとう

혼토 아리가토

정말로 고마워


たとえ 何処にいたって

타토에 도코니 이탓테

어디를 간다 해도

 

君の存在に感謝してるよ!

키미노 손자이니 칸샤시테루요

네가 존재한다는 것에 감사할 거야!


Far away far away 遠く離れて

Far away far away 토오쿠 하나레테

Far away far away 멀리 떨어져서


いても流れる時の中で

이테모 나가레루 토키노 나카데

살아간다 해도 흘러가는 시간 속에서


共に過ごした日々の記憶は

토모니 스고시타 히비노 키오쿠와

함께했던 나날의 기억은


決して消える事はないのさ

케시테 키에루 코토와 나이노사

절대 사라지지 않을 거야


仲間や家族や恋人

나카마야 카조쿠야 코이비토

동료와 가족과 연인


そして出会ったすべての人々

소시테 데앗타 스베테노 히토비토

그리고 마주친 모든 사람들


「ありがとう!」皆のおかげで

아리가토 민나노 오카게테

「고마워!」 너희들 덕분에


また明日から力強く踏み出せる

마타 아스카라 치카라 츠요쿠 후미다세루

내일도 힘차게 내딛을 수 있어

 

人は誰も一人では生きていけやしない

히토와 다레모 히토리데와 이키테 이케야 시나이

그 누구도 혼자서는 살아갈 수 없어


互いが互いをいつもケアしあい

타가이가 타가이오 이츠모 케아시아이

서로가 서로를 항상 케어해 주며


理解できない時は話し合い

리카이 데키나이 토키와 하나시아이

이해할 수 없을 때에는 이야기 하고


腹かかえるぐらい笑いあいたい

하나 카카에루 구라이 와라이 아이타이

배를 끌어안을 정도로 함께 웃고 싶어


なのに、なぜこう時に貶し合い

나노니 나제 코 토키니 케나시아이

그런데, 왜 그런 때에 서로를 헐뜯는 거야?


傷つけあうのって気がしない?

키즈츠케 아우놋테 키가 시나이

서로 상처주고 있다는 걸 모르는 거야?


バカバカしいほどキミが好きだ

바카바카시이 호도 키미가 스키다

바보같을 정도로 널 좋아해


照れ臭いけどちょっと本気だ

테레쿠사이케도 춋토 혼키다

쑥쓰럽긴 해도 조금은 진심이야

 

いつも支えてくれる人達に

이츠모 사사에테 쿠레루 히토타치니

항상 응원해주는 사람들에게

 

日頃の想いを込めたラプソディー

히고로노 오모이오 코메타 라프소디

평소의 마음을 담은 랩소디

 

アプリシエーションの気持ちよ 届け

아프리시에숀노 키모치요 토도케

Appreciation의 마음이여 전해져라


いつも ありがとう

이츠모 아리가토

항상 고마워


本当 ありがとう

혼토 아리가토

정말로 고마워


たとえ 何処にいたって

타토에 도코니 이탓테

어디를 간다 해도

 

君の存在に感謝してるよ!

키미노 손자이니 칸샤시테루요

네가 존재한다는 것에 감사할 거야!

 

きっと皆 意外とシャイで面と向かって

킷토 민나 이가이토 샤이데 멘토 무캇테

분명 다들, 의외로 부끄럼쟁이라, 얼굴을 마주하고는


なかなか口に出して言えなくて

나카나카 쿠치니 다시테 이에나쿠테

아무래도 입 밖으로 내지 못하고

 

だけど本当は言いたいくせに

다케도  혼토와 이이타이 쿠세니

그래도 사실은 말하고 싶은 주제에


何かが邪魔して皆強がって

나니카가 쟈마시테 민나 츠요갓테

무언가가 방해하고, 다들 강한 척하느라


時にはさらけ出して伝えよう

토키니와 사라케다시테 츠타에요

가끔씩은 터놓고 전해주자


言葉には不思議な力が宿るよ

코토바니와 후시기나 치카라가 야도루요

말에는 신기한 힘이 깃들어 있어

 

簡単な事さ 自分からまず始めよう

칸탄나 코토사 지분카라 마즈 하지메요

간단한 일이야, 일단은 나부터 시작해 보자

 

きっと出来るよ…

킷토 데키루요

분명 할 수 있을 걸...


振り向けば、I will be there

후리무케바 I wiil be there

뒤돌아보면, I wiil be there


Just forever、君がいてくれたように

Just forever 키미가 이테 쿠레타 요니

Just forever, 네가 함께해 주었던 것처럼


振り向けば、I will be there

후리무케바 I wiil be there

뒤돌아보면, I wiil be there


Just forever、君がいてくれたように

Just forever 키미가 이테 쿠레타 요니

Just forever, 네가 함께해 주었던 것처럼

 

いつも支えてくれる人達に

이츠모 사사에테 쿠레루 히토타치니

항상 응원해주는 사람들에게

 

日頃の想いを込めたラプソディー

히고로노 오모이오 코메타 라프소디

평소의 마음을 담은 랩소디

 

アプリシエーションの気持ちよ 届け

아프리시에숀노 키모치요 토도케

Appreciation의 마음이여 전해져라


いつも ありがとう

이츠모 아리가토

항상 고마워


本当 ありがとう

혼토 아리가토

정말로 고마워


たとえ 何処にいたって

타토에 도코니 이탓테

어디를 간다 해도

 

君の存在に感謝してるよ!

키미노 손자이니 칸샤시테루요

네가 존재한다는 것에 감사할 거야!

 

いつも支えてくれる人達に

이츠모 사사에테 쿠레루 히토타치니

항상 응원해주는 사람들에게

 

日頃の想いを込めたラプソディー

히고로노 오모이오 코메타 라프소디

평소의 마음을 담은 랩소디

 

アプリシエーションの気持ちよ 届け

아프리시에숀노 키모치요 토도케

Appreciation의 마음이여 전해져라


いつも ありがとう

이츠모 아리가토

항상 고마워


本当 ありがとう

혼토 아리가토

정말로 고마워


たとえ 何処にいたって

타토에 도코니 이탓테

어디를 간다 해도

 

君の存在に感謝してるよ!

키미노 손자이니 칸샤시테루요

네가 존재한다는 것에 감사할 거야!

댓글