본문 바로가기
번역/Sugar&Co. Official

Sugar&Co. Official - 眠眠飯店!(면면식당!)

by 가사봇 2024. 8. 6.
 

赤い糖衣(タン・イ)にしたら

아카이 탕이니 시타라

붉은 당의정을 입히면


何だか、予言でも

난다카 요겐데모

뭐랄까, 예언이라도


してみたい〜

시테미타이

해보고 싶어~

 

ほな、人家(レン・ジャ)

호나 렌쟈

있지, 나

 

これで旅出るわ

코레데 타비 데루와

이걸로 여행을 떠날 거야

 

行き先なんて 占い就好啦(ジュ・ハオ・ラ)

유키사키 난테 우라나이 쥬하오라

목적지는 점 치면 돼

 

分けても美味しいけど、

와케테모 오이시이케도

나눠 먹어도 맛있겠지만

 

红豆( ホン・トウ)は

혼토와

팥은


お土産にしたいな〜

오미야게니 시타이나

선물로 사주고 싶네~

 

当たりの 裏で見たの夢はこの通り

아타리노 우라데 미타노 유메와 코노 토오리

제비 반대쪽에서 본 것은, 꿈에서 본 것과 같아

 

甘えん坊神様も

아마엔보 카미사마모

어리광쟁이인 신도


独り

히토리

외톨이


そや、人家(レン・ジャ)

소야 렌쟈

그래, 나


丸ごと食べるわ〜

마루고토 타베루와

전부 먹어버릴 거야~


あなたも

아나타모

당신도


一两三四(イ・リャン・サン・シ)牙(ヤ)的(ディ)粑(バー)

이 량 상 시 야 디 바

하나 둘 셋 네 개 정도의 떡


そりゃ、一品じゃ足りないの

소랴 잇핀쟈 타리나이노

그러면, 일품 정도로는 부족해

 

愛(it)’s a cream of ライフ

아잇츠 a cream of life

it's a cream of life


圆桌(ユアン・チュオ )を回し

유안 츄오오 마와시

원탁을 돌려서


どこにでも行ける気

도코니데모 이케루 키

어디든지 갈 수 있을 것 같은 느낌


お守りは「無茶」、いけないの?

오마모리와 무챠 이케나이노

부적은 「대담함」, 그거면 안돼?


烧麦(シュウマイ)にピンクピース

슈마이니 핑크 피스

사이모이에  핑크 피스

 

毎日少女日和♡

마이니치 쇼죠비요리

매일이 소녀에 어울리는 날씨야♡

 

魔法はまだ解けないよ

마호와 마다 토케나이요

마법은 아직 풀 수 없어


野良猫(にゃ)!だもん、

노라냐다몬

길고양이! 인걸


おかわり

오카와리

한 접시 더


おやすみは、目覚めるから案の定…

오야스미와 메자메루카라 안노죠

'잘 자'는, 일어났을 때부터 알고 있었어...

댓글